1
00:00:10,640 --> 00:00:14,185
[♪ suspenseful music plays]

2
00:00:27,365 --> 00:00:29,242
[narrator] <i>The Battle of Qi.</i>

3
00:00:30,326 --> 00:00:32,078
<i>This face-off is…</i>

4
00:00:34,330 --> 00:00:36,207
<i>between Young Master Plum Blossom…</i>

5
00:00:36,291 --> 00:00:38,209
-[Fate Reader] Good luck!
-[Hyunmoo] This is huge.

6
00:00:38,293 --> 00:00:42,881
Oh, gosh. The time has come.
Here comes the big match.

7
00:00:42,964 --> 00:00:46,801
Young Master Plum Blossom is the shaman

8
00:00:46,885 --> 00:00:48,553
everyone's avoiding right now.

9
00:00:48,636 --> 00:00:50,388
[Jiyeong] That's what I heard.

10
00:00:51,056 --> 00:00:54,768
He was really impressive
in the first round.

11
00:00:56,061 --> 00:00:59,564
{\an8}[Plum Blossom] When I gave my deity
the deceased's birth date and time…

12
00:00:59,647 --> 00:01:01,608
…as a firefighter.

13
00:01:01,691 --> 00:01:03,234
-[♪ suspenseful music plays]
-[Narae gasps]

14
00:01:04,402 --> 00:01:05,612
I'm losing my mind here.

15
00:01:06,404 --> 00:01:11,034
The last thing he saw was a raging fire
and he died trapped in it.

16
00:01:11,785 --> 00:01:13,369
It's game over.

17
00:01:13,453 --> 00:01:15,413
Right from the start? What do we do?

18
00:01:15,497 --> 00:01:16,790
[Hyunmoo] How did he do that?

19
00:01:17,415 --> 00:01:20,085
[Sage Cheonmyeong] <i>He channeled</i>
<i>his deities and gave an accurate reading.</i>

20
00:01:20,168 --> 00:01:23,421
<i>I got the feeling he'd win the whole show.</i>

21
00:01:24,047 --> 00:01:26,341
[Seolhwa] <i>It was quite shocking.</i>

22
00:01:27,342 --> 00:01:30,136
[Young Master Byeon] <i>I still can't</i>
<i>forget it. He got it so accurately.</i>

23
00:01:31,262 --> 00:01:32,430
DURING HIS OPPONENT SELECTION

24
00:01:32,514 --> 00:01:33,973
[narrator] <i>Young Master Plum Blossom.</i>

25
00:01:34,057 --> 00:01:36,142
<i>Please step forward.</i>

26
00:01:36,226 --> 00:01:39,062
-[♪ tense music plays]
-[Fate Reader cheers]

27
00:01:39,145 --> 00:01:41,064
YOUNG MASTER PLUM BLOSSOM
4-YEAR SHAMAN

28
00:01:41,147 --> 00:01:44,317
[Plum Blossom] When I was given the title
Young Master Plum Blossom,

29
00:01:44,400 --> 00:01:45,485
my Granny spirit said

30
00:01:45,568 --> 00:01:48,196
a white plum blossom embraces gently,

31
00:01:48,279 --> 00:01:50,907
but a red one digs deep.

32
00:01:50,990 --> 00:01:55,537
I'll dig deep into your fate
quickly and accurately.

33
00:01:55,620 --> 00:01:57,080
-[applause]
-[Fate Reapers exclaim in awe]

34
00:01:57,163 --> 00:01:58,373
I think he'll be good.

35
00:01:59,457 --> 00:02:01,376
We must avoid that guy.

36
00:02:02,293 --> 00:02:04,838
[Meta Myungri Joon] <i>He has a strong aura.</i>
<i>He's no ordinary guy.</i>

37
00:02:05,547 --> 00:02:07,632
It felt like I'd lose
to Young Master Plum Blossom.

38
00:02:08,466 --> 00:02:10,510
[narrator] <i>The Fate Reader who volunteered</i>

39
00:02:10,593 --> 00:02:12,428
<i>to go up against</i>
<i>Young Master Plum Blossom is…</i>

40
00:02:14,931 --> 00:02:16,516
<i>no one.</i>

41
00:02:18,393 --> 00:02:20,937
[Plum Blossom] <i>I can go up against anyone.</i>

42
00:02:21,020 --> 00:02:23,565
<i>It doesn't matter who it is.</i>

43
00:02:25,650 --> 00:02:27,485
[narrator] <i>This face-off is</i>

44
00:02:28,194 --> 00:02:29,946
<i>between Young Master Plum Blossom…</i>

45
00:02:30,029 --> 00:02:31,739
[♪ menacing music plays]

46
00:02:35,034 --> 00:02:37,287
<i>…and Lady Wish.</i>

47
00:02:37,370 --> 00:02:39,289
[Fate Readers exclaim in awe]

48
00:02:39,372 --> 00:02:40,665
[Narae] It's finally her turn.

49
00:02:41,958 --> 00:02:43,001
My top pick.

50
00:02:44,169 --> 00:02:47,297
[Kookjoo] Either way,
it'd be a shame to see 1 of them go.

51
00:02:48,256 --> 00:02:50,341
{\an8}-[narrator] <i>Next up is Lady Wish.</i>
-[Young Master Jiseon cheers]

52
00:02:50,425 --> 00:02:52,177
{\an8}-[♪ suspenseful music plays]
-[Sujin] She's with the dragon general.

53
00:02:52,260 --> 00:02:53,761
{\an8}[Jiseon] You're awesome.

54
00:02:53,845 --> 00:02:56,639
My name may have the word "Lady" in it,

55
00:02:56,723 --> 00:02:59,434
but I serve quite a few General spirits.

56
00:02:59,517 --> 00:03:03,188
I'll give an accurate reading,
gently but firmly.

57
00:03:03,271 --> 00:03:04,272
Bring it on.

58
00:03:04,355 --> 00:03:05,857
[Fate Reader exclaims in awe]

59
00:03:05,940 --> 00:03:07,984
{\an8}MANSHIN (EXPERIENCED SHAMAN)
KWON SUJIN - 26-YEAR SHAMAN

60
00:03:08,735 --> 00:03:10,236
[Fate Readers exclaim in awe]

61
00:03:10,320 --> 00:03:12,155
{\an8}[Fate Readers] Daeman!

62
00:03:16,951 --> 00:03:19,495
-I want to take her on.
-Really?

63
00:03:21,289 --> 00:03:23,416
[Plum Blossom] <i>It was Lady Wish's turn,</i>

64
00:03:23,499 --> 00:03:24,709
<i>and as soon as I saw her,</i>

65
00:03:24,792 --> 00:03:27,212
<i>I knew I wanted to go up against her.</i>

66
00:03:28,254 --> 00:03:30,840
-<i>I just jumped to my feet.</i>
-[Fate Readers exclaim in awe]

67
00:03:31,424 --> 00:03:33,468
-[♪ tense music plays]
-[all] Whoa!

68
00:03:33,551 --> 00:03:35,470
-Whoa!
-[Fate Readers cheer]

69
00:03:35,553 --> 00:03:37,263
-What?
-[Fate Reader] This is huge.

70
00:03:38,181 --> 00:03:39,891
[Plum Blossom] <i>When this happens,</i>
<i>we shamans say</i>

71
00:03:39,974 --> 00:03:42,435
<i>our Guardian spirit gave us a push.</i>

72
00:03:43,353 --> 00:03:44,729
[Lady Wish] <i>That's when I realized,</i>

73
00:03:44,812 --> 00:03:47,690
<i>"Oh, he wants to use me</i>
<i>as a stepping stone."</i> [laughs]

74
00:03:47,774 --> 00:03:50,818
<i>I wondered if he thought</i>
<i>I would be an easy mark.</i>

75
00:03:51,945 --> 00:03:54,906
<i>My Granny spirit kept looking</i>
<i>into his eyes and said,</i>

76
00:03:54,989 --> 00:03:57,492
<i>"Young Master Plum Blossom…"</i>

77
00:03:57,575 --> 00:03:59,577
<i>It echoed in my head.</i>

78
00:04:00,453 --> 00:04:02,830
-I choose Young Master Plum Blossom.
-[Fate Readers exclaim in awe]

79
00:04:02,914 --> 00:04:04,165
[applause]

80
00:04:04,249 --> 00:04:05,833
[Plum Blossom] <i>I'll read you</i>
<i>inside out, Lady Wish.</i>

81
00:04:05,917 --> 00:04:07,335
[Joon] This is a big match.

82
00:04:08,336 --> 00:04:10,713
[Cheonmyeong] <i>Talk about a power matchup.</i>

83
00:04:10,797 --> 00:04:13,841
<i>They're both strong enough</i>
<i>to make it to the final round.</i>

84
00:04:13,925 --> 00:04:15,176
[Fate Reader] Let's do this.

85
00:04:15,843 --> 00:04:18,346
-[Hyunmoo] It's basically the finals.
-[Jiyeong] Seriously.

86
00:04:18,930 --> 00:04:20,974
[Lady Wish] Your soul's so clear.
Even if I had to lose,

87
00:04:21,683 --> 00:04:23,601
it'd be better to lose
to someone spiritually powerful.

88
00:04:23,685 --> 00:04:25,812
-[Plum Blossom laughs]
-And even better if I win.

89
00:04:25,895 --> 00:04:27,897
[♪ uneasy music plays]

90
00:04:29,691 --> 00:04:33,069
They're both so relaxed.
They're all smiles.

91
00:04:33,152 --> 00:04:34,988
-That makes them scarier.
-[Jiyeong] Exactly.

92
00:04:36,906 --> 00:04:38,658
[Fate Reader] They're wide-eyed maniacs.

93
00:04:39,575 --> 00:04:40,952
This is a battle of qi for sure.

94
00:04:41,828 --> 00:04:44,289
[Jiyeong] I look forward
to watching these two.

95
00:04:45,623 --> 00:04:47,834
{\an8}[narrator] <i>Young Master</i>
<i>Plum Blossom goes first.</i>

96
00:04:48,501 --> 00:04:51,379
{\an8}<i>Lady Wish goes second.</i>

97
00:04:52,088 --> 00:04:55,675
<i>Young Master Plum Blossom,</i>
<i>please begin your reading.</i>

98
00:04:59,220 --> 00:05:01,806
-[Jiyeong] Oh…
-[Narae] He's going in with the bells.

99
00:05:04,600 --> 00:05:07,645
-[♪ mysterious music plays]
-[Plum Blossom mumbling]

100
00:05:10,440 --> 00:05:12,942
[Narae] Gosh, I'm scared. He's smiling.

101
00:05:13,860 --> 00:05:15,111
He's grinning.

102
00:05:22,869 --> 00:05:25,204
[Plum Blossom mumbling]

103
00:05:26,664 --> 00:05:27,915
[Narae] Here come the deities.

104
00:05:28,875 --> 00:05:30,001
[Jiyeong] I got the chills.

105
00:05:35,757 --> 00:05:38,092
Your birth chart says you're very lonely.

106
00:05:38,176 --> 00:05:39,761
-[♪ secretive music plays]
-Mmm…

107
00:05:39,844 --> 00:05:42,805
[Plum Blossom] You're like a tree standing
at the top of a mountain,

108
00:05:42,889 --> 00:05:44,265
all on its own.

109
00:05:44,349 --> 00:05:45,350
[Narae] Ah…

110
00:05:45,433 --> 00:05:47,393
[Plum Blossom] People
with this birth chart carry

111
00:05:47,477 --> 00:05:49,520
a lot on their shoulders.

112
00:05:49,604 --> 00:05:53,441
And because of that,
you tend to be a perfectionist,

113
00:05:53,983 --> 00:05:57,236
and the people you work with

114
00:05:57,320 --> 00:06:00,406
or the people around you
don't stick around for long.

115
00:06:00,490 --> 00:06:03,993
People tend to come and go in your life
in 5-7 year cycles.

116
00:06:05,411 --> 00:06:06,412
Right.

117
00:06:09,040 --> 00:06:12,001
{\an8}-She got divorced after about 5 years.
-[Jiyeong] Right.

118
00:06:12,085 --> 00:06:14,128
{\an8}-[Narae] The ties didn't last.
-They were short-lived.

119
00:06:15,046 --> 00:06:16,464
However,

120
00:06:17,256 --> 00:06:19,467
when you do something physical,

121
00:06:19,550 --> 00:06:21,260
accidents and scandals

122
00:06:21,344 --> 00:06:23,262
come at the same time.

123
00:06:23,346 --> 00:06:26,766
Physical work just isn't your strength.

124
00:06:26,849 --> 00:06:29,352
[♪ heavy music plays]

125
00:06:29,435 --> 00:06:31,104
[Narae] Ah…

126
00:06:31,187 --> 00:06:33,439
That must be why
she ended up quitting sports.

127
00:06:33,523 --> 00:06:35,817
{\an8}You're right. Her shoulder.

128
00:06:35,900 --> 00:06:37,110
{\an8}[Jiyeong] That's why.

129
00:06:37,610 --> 00:06:38,736
{\an8}This is too freaky.

130
00:06:40,488 --> 00:06:41,989
[Lady Wish] <i>I was really surprised.</i>

131
00:06:42,073 --> 00:06:43,866
<i>Before I became a shaman,</i>

132
00:06:44,450 --> 00:06:47,870
<i>I was a competitive archer</i>
<i>from elementary school to university.</i>

133
00:06:49,747 --> 00:06:51,332
<i>I was pretty good,</i>

134
00:06:52,166 --> 00:06:54,794
but I tore a tendon in my shoulder,

135
00:06:54,877 --> 00:06:56,546
and I couldn't shoot since.

136
00:06:56,629 --> 00:06:58,923
<i>That's when I quit archery.</i>

137
00:06:59,841 --> 00:07:03,636
<i>I went on my knees, and cried</i>
<i>and prayed, saying I'd take this path.</i>

138
00:07:08,683 --> 00:07:10,518
And well…

139
00:07:11,686 --> 00:07:13,980
This is something my Granny spirit said.

140
00:07:14,063 --> 00:07:15,440
[♪ ominous music plays]

141
00:07:19,485 --> 00:07:22,363
You have men around you.

142
00:07:23,698 --> 00:07:25,324
-Okay.
-[Plum Blossom] Or…

143
00:07:26,534 --> 00:07:27,702
She's suddenly interested.

144
00:07:27,785 --> 00:07:31,414
They might approach you with affection.

145
00:07:33,833 --> 00:07:35,251
But they often get cut off.

146
00:07:35,334 --> 00:07:37,753
They keep being put to the test.

147
00:07:37,837 --> 00:07:39,797
[♪ driving music plays]

148
00:07:39,881 --> 00:07:41,132
[Lady Wish] <i>Issues with men.</i>

149
00:07:41,757 --> 00:07:43,217
He said when I meet a man,

150
00:07:43,301 --> 00:07:46,262
there's always a problem,
or my Granny spirit tests him.

151
00:07:46,345 --> 00:07:48,931
I thought, "That's right.
That's been 1 of my concerns."

152
00:07:49,015 --> 00:07:52,477
<i>I think his spiritual power is</i>
<i>just incredible.</i>

153
00:07:53,144 --> 00:07:56,606
If you can't rein in your heart and mind,

154
00:07:56,689 --> 00:07:59,400
the work and effort you put in
will come to nothing.

155
00:07:59,484 --> 00:08:01,486
It would be good for you
to keep that in mind.

156
00:08:05,448 --> 00:08:06,866
Okay, thank you.

157
00:08:10,328 --> 00:08:12,872
The fact that shamans,

158
00:08:12,955 --> 00:08:15,208
especially women, are unlucky in love

159
00:08:15,291 --> 00:08:18,127
-is almost a given.
-[Shindong] Ah…

160
00:08:18,211 --> 00:08:20,213
-[sighs]
-[♪ curious music plays]

161
00:08:20,296 --> 00:08:21,756
True.

162
00:08:21,839 --> 00:08:25,134
My birth father is my spirit father too,

163
00:08:25,218 --> 00:08:28,804
and he said I wouldn't have
good luck with men.

164
00:08:30,056 --> 00:08:31,807
[♪ tense music plays]

165
00:08:31,891 --> 00:08:35,186
I have something embarrassing to ask.

166
00:08:38,147 --> 00:08:40,066
I'm 40 years old now.

167
00:08:40,149 --> 00:08:42,360
I was born in 1986, the Year of the Tiger.

168
00:08:42,443 --> 00:08:45,446
As a shaman, I'm wary of dating people,

169
00:08:45,530 --> 00:08:47,156
and I know it'd be best not to date.

170
00:08:47,240 --> 00:08:51,410
But I met someone my deities approved of,
and I'm dating him right now.

171
00:08:51,494 --> 00:08:54,455
I know my birth chart says
I'm unlikely to have children,

172
00:08:54,539 --> 00:08:55,623
but I really want one.

173
00:08:55,706 --> 00:08:57,041
I don't mind never getting married,

174
00:08:57,124 --> 00:08:58,960
but I really want a child.

175
00:08:59,043 --> 00:09:01,254
Would it be okay to have a child?

176
00:09:01,337 --> 00:09:03,422
I have this concern as a woman

177
00:09:03,506 --> 00:09:05,800
who also happens to be a shaman.

178
00:09:07,134 --> 00:09:08,427
[Fate Reapers] Mmm…

179
00:09:08,511 --> 00:09:10,805
It's heartbreaking
that she's aware of all that.

180
00:09:12,640 --> 00:09:13,641
Exactly.

181
00:09:14,350 --> 00:09:16,060
-That's coming from her heart.
-[Jiyeong] Mmm…

182
00:09:17,520 --> 00:09:19,772
[♪ pensive music plays]

183
00:09:19,855 --> 00:09:23,985
I feel terrible
to have to say this to you.

184
00:09:30,533 --> 00:09:32,577
But the child will become heavy later on.

185
00:09:33,452 --> 00:09:34,870
The child will become heavy.

186
00:09:34,954 --> 00:09:35,955
Huh?

187
00:09:37,123 --> 00:09:38,124
What does that mean?

188
00:09:40,334 --> 00:09:42,712
-It'll be too heavy?
-[Plum Blossom] To overcome your fate

189
00:09:42,795 --> 00:09:45,631
and be a mom, the weight will be too much.

190
00:09:45,715 --> 00:09:47,633
You must change the baby's fate

191
00:09:47,717 --> 00:09:50,886
and cleanse its soul
starting from when you get pregnant.

192
00:09:52,972 --> 00:09:55,057
[Plum Blossom] <i>When I said</i>
<i>the baby's fate would be heavy,</i>

193
00:09:55,141 --> 00:09:59,604
<i>I meant Lady Wish's shamanic gifts</i>
<i>will be passed down to her child.</i>

194
00:09:59,687 --> 00:10:03,107
<i>So as the mom, she will have to pray</i>

195
00:10:03,190 --> 00:10:05,526
<i>and work hard to change the baby's fate.</i>

196
00:10:05,610 --> 00:10:07,862
[Plum Blossom] If all goes well,
the child will turn out great.

197
00:10:07,945 --> 00:10:10,323
But if not, it won't get
to spread its wings.

198
00:10:10,948 --> 00:10:13,618
-Oh…
-[Plum Blossom] If you were to be blessed

199
00:10:13,701 --> 00:10:17,413
to be given a child and give birth to it,

200
00:10:17,496 --> 00:10:19,999
you must hold tight to your Granny spirit.

201
00:10:20,082 --> 00:10:21,083
Okay.

202
00:10:24,253 --> 00:10:26,297
I'll do my best with the cleansing.

203
00:10:28,382 --> 00:10:30,259
-You'll do great.
-[Lady Wish chuckles]

204
00:10:31,761 --> 00:10:34,138
-[handbell rings]
-[applause]

205
00:10:36,098 --> 00:10:37,642
That was a neat reading.

206
00:10:37,725 --> 00:10:40,436
[Sobin] <i>He gave a nice, neat reading</i>
<i>with kind words.</i>

207
00:10:40,519 --> 00:10:42,855
-[♪ uneasy music plays]
-<i>He told her the brutal truth, gently.</i>

208
00:10:42,938 --> 00:10:46,525
[Dokyu] <i>Young Master Plum Blossom</i>
<i>spoke calmly and very eloquently.</i>

209
00:10:47,735 --> 00:10:51,030
-[Hyunmoo] You studied engineering, right?
-[Plum Blossom] Yes.

210
00:10:51,113 --> 00:10:53,115
You're the most well-spoken
engineering major I know.

211
00:10:53,199 --> 00:10:54,950
-[Narae] Ah…
-[Fate Reapers laugh]

212
00:10:55,034 --> 00:10:56,452
[Narae] You're so good.

213
00:10:59,038 --> 00:11:02,124
[Lady Wish] <i>Young Master Plum Blossom's</i>
<i>reading was so good.</i>

214
00:11:02,208 --> 00:11:05,294
<i>I was surprised that he only has</i>
<i>3 years of experience.</i>

215
00:11:07,546 --> 00:11:08,923
[narrator] <i>Lady Wish,</i>

216
00:11:09,006 --> 00:11:11,008
<i>please begin your reading.</i>

217
00:11:13,969 --> 00:11:16,514
-[ritual bells ringing]
-[♪ stirring music plays]

218
00:11:23,854 --> 00:11:25,106
She's twitching.

219
00:11:28,901 --> 00:11:31,237
-[Hyunmoo] What's up with her eyes?
-[Shindong] Ah…

220
00:11:34,740 --> 00:11:36,450
[Jiyeong gasps] Gosh.

221
00:11:37,410 --> 00:11:39,787
[gasps] Oh…

222
00:11:40,788 --> 00:11:42,248
Ah…

223
00:11:43,457 --> 00:11:44,709
Ah…

224
00:11:46,419 --> 00:11:48,629
This is what my deities say.

225
00:11:48,713 --> 00:11:50,381
Young Master Plum Blossom.

226
00:11:50,464 --> 00:11:53,843
My Grandpa and Granny spirits say
you couldn't be more pure.

227
00:11:53,926 --> 00:11:56,262
Your Granny spirit
is protecting you so very well,

228
00:11:56,345 --> 00:11:58,431
so my deities find it hard to read you.

229
00:11:58,514 --> 00:12:00,099
But my Granny spirit says,

230
00:12:00,182 --> 00:12:02,560
"Dear child,
you suffered because of the deities."

231
00:12:02,643 --> 00:12:05,730
-"You were sad, and you had a hard time."
-[Narae] Ah…

232
00:12:05,813 --> 00:12:07,606
-She talks fast.
-[♪ suspenseful music plays]

233
00:12:07,690 --> 00:12:08,816
It's like she's rapping.

234
00:12:09,608 --> 00:12:13,487
[Lady Wish] "You're a shaman now,
and you were born to be one."

235
00:12:13,571 --> 00:12:16,532
"You started feeling the deities
when you were 3."

236
00:12:19,577 --> 00:12:21,120
-[Narae] Wow.
-[Hyunmoo] She's right.

237
00:12:21,203 --> 00:12:23,205
{\an8}-That's right.
-[Jiyeong] She's right.

238
00:12:23,289 --> 00:12:25,207
{\an8}2002, AGED 3, BECAME FRIENDS
WITH GHOSTS AND COMMUNICATED WITH THEM

239
00:12:25,291 --> 00:12:26,917
[gasps]

240
00:12:27,001 --> 00:12:28,627
[Lady Wish] Here's something.

241
00:12:28,711 --> 00:12:31,046
When you were in middle or high school,

242
00:12:31,130 --> 00:12:33,340
did your family go through a hard time?

243
00:12:33,424 --> 00:12:34,884
-In high school?
-[Lady Wish] Yes.

244
00:12:34,967 --> 00:12:37,845
The deities put you
through an ordeal when you were 18,

245
00:12:37,928 --> 00:12:40,473
and that's when you started
communicating with them.

246
00:12:41,682 --> 00:12:42,683
[Jiyeong] She's right.

247
00:12:43,267 --> 00:12:44,393
When he was 18,

248
00:12:45,478 --> 00:12:47,396
{\an8}he started feeling the spirits.

249
00:12:47,480 --> 00:12:50,357
{\an8}2016, AGED 18
STARTED FEELING THE SPIRITS

250
00:12:52,193 --> 00:12:54,111
[Plum Blossom]
<i>When I was in my last year of high school,</i>

251
00:12:54,195 --> 00:12:56,280
my maternal grandmother passed away,

252
00:12:56,363 --> 00:12:58,908
and the shamanic lineage she carried

253
00:12:58,991 --> 00:13:02,244
rushed forward like a broken dam
and came to me.

254
00:13:02,328 --> 00:13:05,623
<i>She got the exact time it happened,</i>

255
00:13:05,706 --> 00:13:08,375
<i>and it felt like being cut with a blade.</i>

256
00:13:08,459 --> 00:13:11,670
<i>I felt my energy getting sucked out of me.</i>

257
00:13:11,754 --> 00:13:15,049
A year before or after
you became a shaman,

258
00:13:15,132 --> 00:13:17,218
did someone pass away?

259
00:13:22,223 --> 00:13:24,725
-The year I became a shaman…
-[Lady Wish] Yes.

260
00:13:24,809 --> 00:13:26,519
-My dad's sister passed away.
-[Lady Wish] Right?

261
00:13:26,602 --> 00:13:29,104
[♪ unsettling music plays]

262
00:13:29,188 --> 00:13:31,899
[Plum Blossom] She died suddenly
of COVID-19 complications.

263
00:13:31,982 --> 00:13:33,567
[Fate Readers] Oh, dear.

264
00:13:34,860 --> 00:13:37,238
Oh, no.
His aunt's not mentioned here, right?

265
00:13:38,823 --> 00:13:40,574
For real?

266
00:13:44,703 --> 00:13:48,833
Your spiritual calling
came with many signs of death.

267
00:13:48,916 --> 00:13:52,837
It could've been you falling ill
or getting into an accident.

268
00:13:52,920 --> 00:13:56,507
Your duty now is to pray for
and console those who passed away.

269
00:13:56,590 --> 00:13:57,591
Okay.

270
00:13:59,760 --> 00:14:04,014
I sense an illness on your father's side.

271
00:14:04,098 --> 00:14:06,767
Was your father ill or something?

272
00:14:06,851 --> 00:14:07,852
[Hyunmoo] Oh, my.

273
00:14:12,982 --> 00:14:15,025
{\an8}-His father was cursed with death.
-[♪ thrilling music plays]

274
00:14:15,109 --> 00:14:18,946
{\an8}2016, AGED 18 - RITE TO LIFT
FATHER'S DEATH CURSE

275
00:14:19,029 --> 00:14:21,323
-My father's brothers were ill.
-[Lady Wish] Yes. Many people

276
00:14:21,407 --> 00:14:23,909
in his family are sick,
and they don't live long.

277
00:14:23,993 --> 00:14:26,787
They die young or die tragically.

278
00:14:26,871 --> 00:14:27,872
[Shindong] Wow.

279
00:14:29,874 --> 00:14:31,125
She's right.

280
00:14:32,084 --> 00:14:34,044
{\an8}-They died young.
-[Narae] Ah…

281
00:14:34,128 --> 00:14:35,296
{\an8}-Yes.
-My word.

282
00:14:35,379 --> 00:14:38,799
{\an8}-[Narae] They all died before turning 50.
-His father's brothers.

283
00:14:38,883 --> 00:14:40,342
{\an8}I've never seen a shaman so accurate.

284
00:14:40,426 --> 00:14:41,802
{\an8}ALL BUT ONE OF FATHER'S BROTHERS
DIED BEFORE 50

285
00:14:41,886 --> 00:14:43,679
[Hyunmoo] Wow.

286
00:14:43,762 --> 00:14:48,225
[Plum Blossom] <i>It's true that the men</i>
<i>in my family tend to die young.</i>

287
00:14:48,309 --> 00:14:51,228
My family name is Oh,

288
00:14:51,312 --> 00:14:54,398
and our clan has been faced
with a lot of retribution and penalties.

289
00:14:54,481 --> 00:14:56,567
The men don't live long.

290
00:14:56,650 --> 00:15:00,070
<i>She got my family history right.</i>

291
00:15:00,154 --> 00:15:02,323
<i>It was almost frightening, to be honest.</i>

292
00:15:02,990 --> 00:15:04,408
<i>She saw right through me.</i>

293
00:15:05,242 --> 00:15:08,746
-[Shindong] How does she know all that?
-[Haseon] It's like she read this book.

294
00:15:08,829 --> 00:15:10,581
-I can't keep up.
-[Haseon] No.

295
00:15:11,290 --> 00:15:14,418
[Hyunmoo] Your father's brothers
didn't live that long?

296
00:15:14,501 --> 00:15:17,880
His family was cursed
because of issues with the graveyard.

297
00:15:17,963 --> 00:15:21,967
They've lost family members
3 years in a row.

298
00:15:22,051 --> 00:15:25,804
My mother tried many rites
because of that,

299
00:15:25,888 --> 00:15:27,640
but it didn't help.

300
00:15:27,723 --> 00:15:28,891
[♪ heavy music plays]

301
00:15:28,974 --> 00:15:31,310
[Narae] The people
in your father's family.

302
00:15:31,393 --> 00:15:32,937
How old were they

303
00:15:33,020 --> 00:15:36,315
when they passed?

304
00:15:36,398 --> 00:15:37,691
[Plum Blossom] From what I remember,

305
00:15:37,775 --> 00:15:40,152
his youngest brother died in his 20s.

306
00:15:40,235 --> 00:15:43,197
Oh, dear. He died way too young.

307
00:15:44,198 --> 00:15:47,076
[Plum Blossom] And the brother
right above my father

308
00:15:47,159 --> 00:15:49,328
passed in his late 40s.

309
00:15:49,411 --> 00:15:50,621
[Fate Reapers murmur consolingly]

310
00:15:50,704 --> 00:15:53,499
-He died young.
-[Monad] They all died young.

311
00:15:54,667 --> 00:15:57,002
[Plum Blossom] My concern is…

312
00:15:57,378 --> 00:15:59,672
After I became a shaman,

313
00:15:59,755 --> 00:16:02,383
which was in 2022,

314
00:16:02,466 --> 00:16:05,177
from then until 2023,

315
00:16:05,260 --> 00:16:07,346
-7 of my friends died in that 1 year.
-[♪ unsettling music plays]

316
00:16:07,429 --> 00:16:08,889
[Fate Reapers gasp]

317
00:16:11,976 --> 00:16:13,227
That must've been tough.

318
00:16:13,852 --> 00:16:15,562
-[Sujin] His friends?
-[Sobin] Seven of them.

319
00:16:16,522 --> 00:16:19,566
{\an8}[Plum Blossom]
The truth is, when the death curse hit,

320
00:16:19,650 --> 00:16:23,278
{\an8}I actually knew beforehand
that my friends would die.

321
00:16:24,321 --> 00:16:25,489
-Gosh.
-[Plum Blossom] Because

322
00:16:25,572 --> 00:16:29,243
in the last week of October 2022,

323
00:16:29,326 --> 00:16:32,788
there was a terrible incident in Itaewon.

324
00:16:32,871 --> 00:16:34,748
-[Narae] The incident in Itaewon.
-[Jiyeong] Yes.

325
00:16:34,832 --> 00:16:37,251
Three of my friends died there.

326
00:16:37,334 --> 00:16:38,794
-[Haseon] Oh, dear.
-[Narae gasps]

327
00:16:42,715 --> 00:16:45,592
I was praying on Mount Worak that day,

328
00:16:45,676 --> 00:16:49,179
and my friends told me
to come to Itaewon when I was done.

329
00:16:49,263 --> 00:16:53,517
I was going to go, but my Granny spirit
screamed, "Don't go!"

330
00:16:53,600 --> 00:16:55,019
So, I didn't go.

331
00:16:56,562 --> 00:16:57,646
This is crazy.

332
00:16:58,772 --> 00:17:00,733
[Hyunmoo, Narae gasp]

333
00:17:02,234 --> 00:17:04,737
So I went back to my shrine after praying,

334
00:17:04,820 --> 00:17:07,364
and I saw my 3 friends standing

335
00:17:07,448 --> 00:17:09,366
by the door with broken bodies.

336
00:17:09,450 --> 00:17:12,119
[exclaims]

337
00:17:12,202 --> 00:17:13,203
[Seolhwa] Oh, my word.

338
00:17:13,954 --> 00:17:15,706
[Narae exclaims]

339
00:17:15,789 --> 00:17:16,790
I'm scared.

340
00:17:18,375 --> 00:17:21,420
As soon as I entered the shrine,
my Grandpa spirit told me

341
00:17:21,503 --> 00:17:23,505
to put a lid over the water offering bowl,

342
00:17:23,589 --> 00:17:26,133
blow out the candles,
smoke myself with incense,

343
00:17:26,216 --> 00:17:27,676
and keep the door closed.

344
00:17:28,177 --> 00:17:31,680
That night, I made a straw rope

345
00:17:31,764 --> 00:17:33,807
and hung it across the door.

346
00:17:33,891 --> 00:17:36,560
My Grandpa spirit said
even though he feels bad to say it,

347
00:17:36,643 --> 00:17:39,813
even a friend is just a ghost
once they're dead.

348
00:17:40,731 --> 00:17:41,732
[sighs]

349
00:17:42,941 --> 00:17:44,276
That's true.

350
00:17:44,359 --> 00:17:46,320
-[Jiyeong] Oh.
-[Plum Blossom] If you don't help

351
00:17:46,403 --> 00:17:48,363
a ghost move on,

352
00:17:49,573 --> 00:17:50,949
-they keep coming back.
-[Narae exclaims]

353
00:17:51,033 --> 00:17:52,785
-Do they really?
-[Hyunmoo] Yes.

354
00:17:52,868 --> 00:17:54,828
[sighs] Oh, my neck.

355
00:17:55,537 --> 00:17:59,666
I untangled a <i>goppae </i>(black cloth)
so that they'd move on,

356
00:18:00,334 --> 00:18:02,419
and I kept praying for them,

357
00:18:02,503 --> 00:18:05,047
but there was a limit to what I could do.

358
00:18:05,130 --> 00:18:06,340
[Narae] Hmm.

359
00:18:06,423 --> 00:18:08,175
[Plum Blossom]
I know many of my close relatives

360
00:18:08,258 --> 00:18:11,261
and friends are meant to die young.

361
00:18:12,721 --> 00:18:13,722
[sighs]

362
00:18:14,473 --> 00:18:17,351
[Plum Blossom]
I'd appreciate it if you could tell me

363
00:18:17,434 --> 00:18:19,436
if this is going to keep happening.

364
00:18:24,274 --> 00:18:25,776
My heart breaks for him.

365
00:18:26,944 --> 00:18:28,320
[Lady Wish] Well…

366
00:18:28,403 --> 00:18:31,073
I haven't been a shaman for long, but…

367
00:18:31,156 --> 00:18:33,325
I grew up without parents,

368
00:18:33,408 --> 00:18:36,328
and my younger brother was all I had.

369
00:18:36,411 --> 00:18:37,996
-[♪ heavy music plays]
-<i>But he died when I was</i>

370
00:18:38,080 --> 00:18:39,623
-<i>in my last year of high school,</i>
-[Plum Blossom sighs]

371
00:18:39,706 --> 00:18:41,416
[Lady Wish] <i>and that's when</i>
<i>my shamanic illness worsened,</i>

372
00:18:41,500 --> 00:18:43,627
<i>and I struggled</i>
<i>to compete in sports in university.</i>

373
00:18:44,920 --> 00:18:46,255
Oh, dear.

374
00:18:46,338 --> 00:18:47,714
They're so similar.

375
00:18:48,340 --> 00:18:50,342
We keep on facing death.

376
00:18:50,425 --> 00:18:53,929
That seems to be the fate of a shaman.

377
00:18:54,012 --> 00:18:55,389
So in a way,

378
00:18:56,265 --> 00:18:58,392
whether it be
a close family member or a friend,

379
00:18:58,475 --> 00:19:00,561
you're likely to lose people,

380
00:19:00,644 --> 00:19:02,437
and it runs in the family.

381
00:19:02,521 --> 00:19:05,482
You must pray and cleanse
the malicious energy.

382
00:19:09,444 --> 00:19:10,737
That's a scary thing to hear.

383
00:19:11,280 --> 00:19:12,698
She's saying more people will die.

384
00:19:16,076 --> 00:19:17,786
-[handbell rings]
-[Shindong exclaims]

385
00:19:17,870 --> 00:19:20,581
-[applause]
-[♪ tense music plays]

386
00:19:20,664 --> 00:19:22,332
She's really good.

387
00:19:22,416 --> 00:19:23,709
That was one heck of a reading.

388
00:19:24,585 --> 00:19:27,462
-They're both so very good.
-[Seolhwa] I know.

389
00:19:29,339 --> 00:19:31,508
She got a lot of things right.

390
00:19:31,592 --> 00:19:34,428
The most shocking was that she got
that his dad's brothers died young.

391
00:19:34,511 --> 00:19:35,512
[Jiyeong] Right.

392
00:19:36,013 --> 00:19:37,514
This is how they do it.

393
00:19:37,598 --> 00:19:39,933
-They speak as if they see it happening.
-Exactly.

394
00:19:40,017 --> 00:19:41,435
It's as if they see it.

395
00:19:41,518 --> 00:19:43,437
[Narae exclaims] It's so freaky.

396
00:19:44,146 --> 00:19:46,273
Lady Wish spoke so quickly

397
00:19:46,356 --> 00:19:49,651
like she was a rapper.

398
00:19:49,735 --> 00:19:51,695
-[♪ rhythmic music plays]
-[Fate Reader laughs]

399
00:19:51,778 --> 00:19:54,239
I couldn't keep up at first.

400
00:19:54,323 --> 00:19:56,283
My nickname is Rapper Wish.

401
00:19:57,284 --> 00:19:59,536
-[Haseon] She's known for it.
-[Narae] MC Wish?

402
00:20:00,204 --> 00:20:01,955
Once I'm possessed,

403
00:20:02,039 --> 00:20:04,374
I start talking fast.
"Your grandfather blah, blah…"

404
00:20:04,458 --> 00:20:06,210
"That's why you run a business now."

405
00:20:06,293 --> 00:20:08,545
-Something like this.
-[Narae] Ah!

406
00:20:08,629 --> 00:20:12,424
So, I tell my clients I'll say everything
quickly first and explain afterward.

407
00:20:12,507 --> 00:20:15,052
I talk first then go back
to the beginning.

408
00:20:15,135 --> 00:20:17,804
-[exclaims]
-[Haseon] She talks that fast.

409
00:20:17,888 --> 00:20:20,891
-So that's her style.
-[Fate Reader] She's got rhythm.

410
00:20:20,974 --> 00:20:22,476
[Daeman] Skrrt!

411
00:20:23,644 --> 00:20:24,770
[narrator] <i>Fate Reapers.</i>

412
00:20:25,312 --> 00:20:27,022
<i>Between Lady Wish…</i>

413
00:20:27,105 --> 00:20:28,232
[♪ suspenseful music plays]

414
00:20:28,815 --> 00:20:30,525
<i>…and Young Master Plum Blossom,</i>

415
00:20:30,609 --> 00:20:32,736
<i>choose the survivor.</i>

416
00:20:33,320 --> 00:20:34,655
[Haseon sighs]

417
00:20:34,738 --> 00:20:36,615
This is so hard.

418
00:20:38,075 --> 00:20:40,452
What should I do? Why am I so torn?

419
00:20:41,620 --> 00:20:43,664
-[Narae] I'll just follow my heart.
-[Hyunmoo] Me too.

420
00:20:45,082 --> 00:20:46,833
If I were their client…

421
00:20:47,709 --> 00:20:49,002
[Hyunmoo] They both did so well.

422
00:20:49,086 --> 00:20:51,463
[Baekmun] It's hard this time.
They're neck-and-neck.

423
00:20:51,546 --> 00:20:53,382
How do you even choose who to eliminate?

424
00:20:53,465 --> 00:20:56,885
-I know. It'd be really hard.
-They're both incredibly good.

425
00:20:58,428 --> 00:21:00,597
-[narrator] <i>The Battle of Qi.</i>
-[Fate Reader] Here goes.

426
00:21:00,681 --> 00:21:02,766
[narrator]
<i>The winner of the 1-on-1 face-off is…</i>

427
00:21:02,849 --> 00:21:03,934
[Sujin] Let's go.

428
00:21:04,851 --> 00:21:06,228
[Lady Wish] <i>It's all about confidence.</i>

429
00:21:06,311 --> 00:21:08,146
<i>I was confident I'd win.</i>

430
00:21:08,814 --> 00:21:12,025
[Plum Blossom] <i>I'm confident</i>
<i>I can hold my own against others,</i>

431
00:21:12,818 --> 00:21:14,361
<i>and I think I did an incredible job.</i>

432
00:21:15,612 --> 00:21:16,780
[Seolhwa] They're so close.

433
00:21:16,863 --> 00:21:18,573
I don't know who will win.

434
00:21:20,158 --> 00:21:21,159
[exclaims]

435
00:21:21,243 --> 00:21:22,494
YOUNG MASTER PLUM BLOSSOM

436
00:21:22,577 --> 00:21:23,954
[Kookjoo] Gosh, look.

437
00:21:26,748 --> 00:21:27,749
[Fate Reader] Who is it?

438
00:21:29,710 --> 00:21:30,711
{\an8}LADY WISH

439
00:21:30,794 --> 00:21:31,795
{\an8}[Fate Readers exclaim]

440
00:21:31,878 --> 00:21:32,879
{\an8}LADY WISH

441
00:21:35,299 --> 00:21:36,300
[Fate Reader exclaims]

442
00:21:39,469 --> 00:21:40,470
{\an8}LADY WISH

443
00:21:40,554 --> 00:21:42,681
-[Fate Readers exclaim in awe]
-[narrator] <i>Lady Wish wins.</i>

444
00:21:43,390 --> 00:21:44,891
{\an8}-[applause]
-[♪ triumphant music plays]

445
00:21:44,975 --> 00:21:46,518
{\an8}LADY WISH SURVIVES

446
00:21:46,601 --> 00:21:47,728
{\an8}[Fate Reader 1] Her experience won.

447
00:21:48,895 --> 00:21:49,896
{\an8}[Fate Reader 2 exclaims]

448
00:21:51,940 --> 00:21:54,067
{\an8}[Shindong exclaims, gasps]

449
00:21:54,151 --> 00:21:56,236
{\an8}-It's 3 to 2.
-[Hyunmoo] Oh, 3 to 2.

450
00:21:56,778 --> 00:21:58,530
One person had the deciding vote.

451
00:21:58,613 --> 00:22:01,491
-It was close.
-[Jiyeong] It was incredibly close.

452
00:22:01,950 --> 00:22:03,243
It was a close match.

453
00:22:05,120 --> 00:22:07,831
-[Fate Reader exclaims]
-[Kookjoo] It was 3 to 2. Really close.

454
00:22:08,915 --> 00:22:11,793
{\an8}[Hyunmoo] Well, I chose Lady Wish

455
00:22:12,377 --> 00:22:15,422
because she got

456
00:22:15,505 --> 00:22:16,840
his uncles' untimely deaths right.

457
00:22:16,923 --> 00:22:18,425
That was huge for me.

458
00:22:18,967 --> 00:22:19,968
[♪ stirring music plays]

459
00:22:20,052 --> 00:22:22,471
[Lady Wish] <i>This isn't something you can</i>
<i>do with your abilities as a human.</i>

460
00:22:22,554 --> 00:22:26,058
I must say what my deities tell me to say.

461
00:22:26,141 --> 00:22:28,268
I thank my Grandpa and Granny spirits.

462
00:22:28,352 --> 00:22:31,938
I'm pleased that I had a match
with a good person.

463
00:22:32,439 --> 00:22:34,483
I'm satisfied and content

464
00:22:34,566 --> 00:22:36,610
that I went against Lady Wish.

465
00:22:36,693 --> 00:22:39,863
<i>If the match we had was</i>

466
00:22:39,946 --> 00:22:42,616
<i>a good one to watch</i>

467
00:22:42,699 --> 00:22:45,744
<i>and one where we were neck-and-neck,</i>

468
00:22:45,827 --> 00:22:49,623
and if people will remember me

469
00:22:49,706 --> 00:22:51,833
for a long time after that,

470
00:22:51,917 --> 00:22:53,126
I have no regrets.

471
00:22:55,587 --> 00:22:57,506
Why did they have to pick each other?

472
00:22:57,589 --> 00:22:59,633
-They were both so good.
-[Narae sighs]

473
00:22:59,716 --> 00:23:01,009
[♪ tense music plays]

474
00:23:01,718 --> 00:23:03,053
[narrator] <i>The Battle of Qi.</i>

475
00:23:03,804 --> 00:23:05,472
<i>The next face-off is</i>

476
00:23:06,515 --> 00:23:07,516
<i>between Pie</i>

477
00:23:08,558 --> 00:23:11,061
<i>and Meta Myungri Joon.</i>

478
00:23:11,895 --> 00:23:14,147
[Fate Readers cheer]

479
00:23:14,231 --> 00:23:16,191
[Sujin] <i>Myungri </i>(the study of <i>saju)</i>
versus <i>myungri.</i>

480
00:23:16,274 --> 00:23:18,360
-[Hyunmoo] It's <i>a saju </i>(fortune-telling
based on birth chart) face-off.

481
00:23:18,443 --> 00:23:20,153
<i>Saju</i> is a science.

482
00:23:20,821 --> 00:23:24,282
-Isn't <i>saju</i> great for guessing the past?
-[Hyunmoo] Sure.

483
00:23:24,366 --> 00:23:27,202
They can tell you
what each decade of your life looks like.

484
00:23:27,285 --> 00:23:29,663
"Likely a scandal this year,
and an accident that year."

485
00:23:29,746 --> 00:23:32,416
It's about how
they put that together and interpret it.

486
00:23:32,499 --> 00:23:34,543
[Shindong]
<i>Saju </i>is about who interprets it better.

487
00:23:34,626 --> 00:23:36,128
-[Narae] That's right.
-Mmm.

488
00:23:36,628 --> 00:23:39,714
We interpret things differently.

489
00:23:39,798 --> 00:23:42,008
-You all have different styles, right?
-Yes.

490
00:23:42,092 --> 00:23:43,301
And different interpretations.

491
00:23:44,219 --> 00:23:46,012
[Sujin] <i>They're both </i>myungri <i>experts.</i>

492
00:23:46,096 --> 00:23:48,640
<i>It's a battle of interpretations.</i>

493
00:23:49,808 --> 00:23:53,186
I'll see how they do,
then make an appointment right away.

494
00:23:53,270 --> 00:23:54,896
-[Sujin] For a<i> saju</i> reading?
-Yes.

495
00:23:56,815 --> 00:23:59,151
[Jiyeong] <i>Saju </i>versus<i> saju.</i>
The battle of the century.

496
00:23:59,985 --> 00:24:02,362
[Shindong] One was an IT engineer.

497
00:24:03,196 --> 00:24:04,489
One used to be in finance.

498
00:24:04,573 --> 00:24:06,032
META MYUNGRI JOON
EX-FINANCIER SAJU EXPERT

499
00:24:06,116 --> 00:24:07,701
-[Narae] IT and finance.
-[Jiyeong] Yes.

500
00:24:10,287 --> 00:24:13,290
[Joon] <i>I went to high school in the US.</i>

501
00:24:14,916 --> 00:24:19,629
<i>I worked in finance</i>
<i>in Washington, D.C. for a while.</i>

502
00:24:19,713 --> 00:24:22,340
<i>I was also in corporate finance</i>

503
00:24:23,133 --> 00:24:25,218
<i>at a firm in Yeouido.</i>

504
00:24:25,302 --> 00:24:27,721
<i>Then I started my own business.</i>

505
00:24:27,804 --> 00:24:30,140
<i>A </i>myungri<i> business.</i>

506
00:24:30,765 --> 00:24:33,101
I look at my client's
date and time of birth,

507
00:24:33,185 --> 00:24:34,561
check their Great Luck Cycle,

508
00:24:34,644 --> 00:24:36,563
then go into their Small Luck Cycle.

509
00:24:36,646 --> 00:24:39,191
{\an8}<i>That's how I can see</i>
<i>the flow of their life.</i>

510
00:24:39,274 --> 00:24:40,984
{\an8}GREAT LUCK CYCLE: BIG FLOW IN LIFE
THAT CHANGES EVERY 10 YEARS

511
00:24:42,027 --> 00:24:44,529
[Pie] <i>I used to work as an IT engineer</i>

512
00:24:44,613 --> 00:24:47,032
before getting into <i>myungri.</i>

513
00:24:47,115 --> 00:24:50,577
{\an8}<i>There are 4 seasons</i>
<i>and 24 solar terms in a lunar year.</i>

514
00:24:50,660 --> 00:24:53,038
{\an8}<i>I systemized the annual solar term data</i>

515
00:24:53,121 --> 00:24:55,665
{\an8}<i>and developed my own theory.</i>

516
00:24:55,749 --> 00:24:58,043
<i>And I use that to read </i>saju<i>.</i>

517
00:25:00,629 --> 00:25:01,838
<i>There's no escaping this.</i>

518
00:25:03,089 --> 00:25:04,424
<i>This is</i>

519
00:25:05,258 --> 00:25:07,260
<i>an inevitable match.</i>

520
00:25:07,344 --> 00:25:08,845
<i>"I'll just do what I always do."</i>

521
00:25:09,513 --> 00:25:10,722
<i>I was confident.</i>

522
00:25:12,432 --> 00:25:15,227
[Joon] <i>This is my specialty,</i>
<i>and my readings are very clear.</i>

523
00:25:15,936 --> 00:25:17,604
<i>I knew I could do well.</i>

524
00:25:18,939 --> 00:25:22,275
They both brought out their tablet PCs.

525
00:25:22,359 --> 00:25:24,986
-[Narae] They're definitely different.
-[♪ suspenseful music plays]

526
00:25:25,070 --> 00:25:27,697
[Shindong laughs] Shamans were
ringing bells until just a minute ago.

527
00:25:27,781 --> 00:25:29,241
Now we have 2 tablet PCs.

528
00:25:29,616 --> 00:25:30,659
[Hyunmoo] Because <i>saju</i> is about data.

529
00:25:32,619 --> 00:25:35,539
{\an8}[narrator] <i>Meta Myungri Joon goes first.</i>

530
00:25:36,373 --> 00:25:38,667
{\an8}<i>Pie goes second.</i>

531
00:25:40,961 --> 00:25:44,548
[Byeon] Meta Myungri Joon seems
to have a stronger aura.

532
00:25:46,132 --> 00:25:47,717
[narrator] <i>Meta Myungri Joon,</i>

533
00:25:48,301 --> 00:25:50,512
<i>please begin your reading.</i>

534
00:25:51,012 --> 00:25:52,389
[Joon] <i>I wasn't nervous at all.</i>

535
00:25:52,472 --> 00:25:53,848
[♪ pensive music plays]

536
00:25:53,932 --> 00:25:56,601
<i>Pie's fate based on his birth chart</i>
<i>was so very clear to me.</i>

537
00:25:56,685 --> 00:25:59,437
<i>I thought I had a good chance.</i>
<i>I wasn't really worried.</i>

538
00:26:01,147 --> 00:26:05,068
As soon as I read your birth chart,

539
00:26:05,151 --> 00:26:07,028
I thought

540
00:26:07,612 --> 00:26:08,947
you have the fate of a beggar.

541
00:26:09,781 --> 00:26:11,783
[♪ pulsing music plays]

542
00:26:13,076 --> 00:26:14,703
-[Sobin] What?
-A strong opening.

543
00:26:14,786 --> 00:26:16,246
[Fate Reader gasps]

544
00:26:16,329 --> 00:26:17,581
"Fate of a beggar"?

545
00:26:18,123 --> 00:26:19,291
That's bold.

546
00:26:20,250 --> 00:26:23,420
[Joon] No Wealth Stars,
Officer Stars, or Resource Stars.

547
00:26:23,503 --> 00:26:25,130
{\an8}I see none in your birth chart.

548
00:26:25,213 --> 00:26:27,465
{\an8}WEAK FORTUNE IN WEALTH, CAREER, STUDIES

549
00:26:27,549 --> 00:26:30,844
{\an8}I haven't seen a birth chart like this
in a long time.

550
00:26:30,927 --> 00:26:33,179
I see maybe 5 of these a year.

551
00:26:35,181 --> 00:26:37,934
Those who study
classical <i>myungri </i>would say

552
00:26:38,018 --> 00:26:40,061
you're born to be a beggar,

553
00:26:40,145 --> 00:26:43,273
and you'd have a hard time making money.

554
00:26:43,356 --> 00:26:48,028
But I don't follow the classical theory.
I'm a modern <i>myungri </i>expert.

555
00:26:48,111 --> 00:26:49,988
-[♪ rousing music plays]
-[sighs]

556
00:26:50,071 --> 00:26:51,072
[chuckles]

557
00:26:51,906 --> 00:26:54,451
This is how I interpret this birth chart<i>.</i>

558
00:26:54,534 --> 00:26:55,702
You're a late bloomer.

559
00:26:56,369 --> 00:26:57,704
A late bloomer.

560
00:26:59,414 --> 00:27:02,667
You're meant to succeed on your own.

561
00:27:04,044 --> 00:27:05,253
{\an8}Is that why he quit his job?

562
00:27:06,421 --> 00:27:07,631
{\an8}He's a self-made man.

563
00:27:07,714 --> 00:27:09,215
{\an8}LEFT NEXON AND STARTED 'MYPIE'

564
00:27:09,299 --> 00:27:12,427
{\an8}[Joon] Now, your Great Luck Cycle
that started at age 14.

565
00:27:13,053 --> 00:27:15,513
You were very constrained then.

566
00:27:15,597 --> 00:27:18,350
You faced limitations.
It must've felt like you're pressed down.

567
00:27:18,433 --> 00:27:20,518
This is how I describe it.

568
00:27:21,436 --> 00:27:23,730
You're like a pressure cooker on the stove

569
00:27:23,813 --> 00:27:25,565
that has its lid sealed tight.

570
00:27:25,649 --> 00:27:27,984
Then when your next
Great Luck Cycle hits at 24,

571
00:27:28,735 --> 00:27:29,819
the lid flies off.

572
00:27:29,903 --> 00:27:32,155
It bursts open
whether you want it to or not.

573
00:27:32,697 --> 00:27:34,699
[♪ tense music plays]

574
00:27:34,783 --> 00:27:37,410
-The pressure cooker explodes.
-[Daeman] A pressure cooker.

575
00:27:37,994 --> 00:27:40,997
When you're 24,
you decide to do what you want.

576
00:27:41,873 --> 00:27:44,417
You take part in something new,

577
00:27:44,501 --> 00:27:48,088
or you expand whatever you're doing
for your livelihood, and that works out.

578
00:27:48,171 --> 00:27:49,714
[exclaims]

579
00:27:49,798 --> 00:27:51,174
{\an8}2010, AGED 27
STARTED SOCIAL COMMERCE

580
00:27:51,257 --> 00:27:52,258
{\an8}[Fate Reapers exclaim]

581
00:27:52,342 --> 00:27:53,343
{\an8}[Shindong] That's accurate.

582
00:27:53,426 --> 00:27:55,220
{\an8}AND WEBSITE BUSINESS WITH BROTHER

583
00:27:55,303 --> 00:27:56,304
[Fate Reader] Wow.

584
00:27:58,223 --> 00:28:01,810
Now, you're in your next Great Luck Cycle,
which starts when you are 34.

585
00:28:02,686 --> 00:28:05,230
This one is pretty special.

586
00:28:07,774 --> 00:28:11,569
A lot of great things come your way,
including growth in your family.

587
00:28:14,948 --> 00:28:16,324
[gasps]

588
00:28:16,408 --> 00:28:17,409
He's right.

589
00:28:17,492 --> 00:28:20,120
{\an8}His wife got pregnant when he was 35.

590
00:28:20,829 --> 00:28:21,913
{\an8}[Shindong] My gosh.

591
00:28:21,996 --> 00:28:23,248
{\an8}-[Narae, Hyunmoo] He nailed it.
-[Jiyeong] He's right.

592
00:28:23,331 --> 00:28:24,708
Family growth. He got it right.

593
00:28:26,292 --> 00:28:27,961
[Pie] <i>That part gave me the chills.</i>

594
00:28:28,753 --> 00:28:31,423
<i>Because that's what is actually happening.</i>

595
00:28:31,506 --> 00:28:34,134
I thought, "He actually got that?"

596
00:28:35,093 --> 00:28:37,053
<i>I got goosebumps. Seriously.</i>

597
00:28:38,096 --> 00:28:40,432
[Joon] From your next cycle at 44,
everything starts to stabilize.

598
00:28:40,515 --> 00:28:44,185
And in the cycles that start
when you're 54 and 64, respectively,

599
00:28:44,269 --> 00:28:46,896
you'll have enough wealth
to last a lifetime.

600
00:28:46,980 --> 00:28:49,941
Your birth chart suggests
that you're a successful late bloomer.

601
00:28:50,024 --> 00:28:51,025
That's what I got.

602
00:28:51,568 --> 00:28:53,153
[handbell rings]

603
00:28:55,613 --> 00:28:57,699
[Hyunmoo]
What I was most curious about was…

604
00:28:57,782 --> 00:28:59,784
He said you were like a pressure cooker

605
00:28:59,868 --> 00:29:02,036
that burst open when you were 24.

606
00:29:02,120 --> 00:29:05,039
Did something happen around that time?

607
00:29:05,123 --> 00:29:08,126
It was after I turned 24

608
00:29:08,209 --> 00:29:11,254
that I got a job and started working.

609
00:29:12,172 --> 00:29:15,091
I put together a team to launch a start-up

610
00:29:15,633 --> 00:29:17,552
-and worked on self-improvement.
-[♪ pensive music plays]

611
00:29:18,636 --> 00:29:22,474
[Hyunmoo]
He also mentioned family growth at 34.

612
00:29:23,516 --> 00:29:25,310
-That's when I got married.
-[Fate Readers exclaim]

613
00:29:26,186 --> 00:29:29,397
I got married
and had a child shortly afterward.

614
00:29:29,898 --> 00:29:31,524
[Fate Readers exclaim]

615
00:29:31,608 --> 00:29:32,609
Congratulations.

616
00:29:33,359 --> 00:29:35,904
[Hyunmoo]
I loved the pressure cooker analogy.

617
00:29:36,446 --> 00:29:37,614
-That was neat.
-[Hyunmoo] Very good.

618
00:29:38,406 --> 00:29:39,407
He did a good job.

619
00:29:39,491 --> 00:29:41,576
It's all about big data.

620
00:29:42,285 --> 00:29:45,580
[narrator] <i>Pie, please begin your reading.</i>

621
00:29:45,663 --> 00:29:47,540
-[♪ tense music plays]
-I wonder how Pie works.

622
00:29:47,624 --> 00:29:48,875
-I'm so curious.
-[Baekmun] Hmm.

623
00:29:50,460 --> 00:29:54,088
[Pie] <i>My </i>saju<i> reading is</i>
<i>based on the 24 solar terms.</i>

624
00:29:54,172 --> 00:29:55,423
<i>I hope it works.</i>

625
00:29:57,801 --> 00:29:59,385
<i>Having a system of my own.</i>

626
00:30:00,178 --> 00:30:01,638
<i>I think that gives me an edge.</i>

627
00:30:02,972 --> 00:30:05,892
[Joon] <i>Pie reads </i>saju
<i>with a system based on solar terms.</i>

628
00:30:06,392 --> 00:30:08,937
That's actually the old method.

629
00:30:09,020 --> 00:30:12,315
I used to do that
when I was in my 20s and 30s.

630
00:30:12,398 --> 00:30:15,401
I did that in my early years,
but it didn't suit me.

631
00:30:16,027 --> 00:30:17,904
<i>I'd never do </i>saju <i>reading like he does.</i>

632
00:30:18,822 --> 00:30:20,824
-[Pie] In your case, Joon,
-[♪ suspenseful music plays]

633
00:30:21,407 --> 00:30:24,369
you were born in September.

634
00:30:24,452 --> 00:30:26,579
{\an8}The Month of the Metal Rooster.

635
00:30:26,663 --> 00:30:28,832
{\an8}It means a very dry energy.

636
00:30:28,915 --> 00:30:31,167
{\an8}Cold, frigid, and dry.

637
00:30:31,251 --> 00:30:33,503
There's a time
when your fortune stops being dry

638
00:30:33,586 --> 00:30:35,213
and moisture comes in.

639
00:30:35,296 --> 00:30:37,841
-Yes.
-According to my reading,

640
00:30:37,924 --> 00:30:40,802
that was when you were 25 and 26.

641
00:30:40,885 --> 00:30:43,805
You could've changed your occupation.

642
00:30:43,888 --> 00:30:46,057
It signals a change in career.

643
00:30:49,310 --> 00:30:52,105
[Fate Reapers exclaim in awe]

644
00:30:52,188 --> 00:30:54,023
{\an8}That's when he returned to Korea

645
00:30:54,107 --> 00:30:55,441
{\an8}because things didn't work out.

646
00:30:56,442 --> 00:30:59,195
{\an8}[Pie] Back in 2008 and 2009,

647
00:30:59,279 --> 00:31:02,657
-and between 2019 and 2021.
-Yes?

648
00:31:02,740 --> 00:31:06,870
Did you struggle with something then?

649
00:31:08,538 --> 00:31:09,914
[Hyunmoo] That's very specific.

650
00:31:12,000 --> 00:31:13,167
[Haseon] He's flustered.

651
00:31:15,879 --> 00:31:16,880
[Seolhwa] That means he did.

652
00:31:17,630 --> 00:31:20,884
-In these 2 time periods.
-[Joon] Yes.

653
00:31:20,967 --> 00:31:23,553
[Pie] Did you go through a rough patch?

654
00:31:23,636 --> 00:31:25,096
I did.

655
00:31:25,179 --> 00:31:26,931
-I did back then.
-[Pie] Hmm.

656
00:31:27,473 --> 00:31:28,766
[♪ spirited music plays]

657
00:31:28,850 --> 00:31:31,352
[Pie] <i>I was absolutely thrilled then.</i>

658
00:31:32,520 --> 00:31:34,314
As for relationships,

659
00:31:34,397 --> 00:31:36,107
you might've gone through a breakup.

660
00:31:36,190 --> 00:31:39,277
And as for your career,
you might've changed jobs.

661
00:31:39,360 --> 00:31:42,113
I think that's the kind of shift
you would've had around then.

662
00:31:42,196 --> 00:31:43,406
Hmm.

663
00:31:47,410 --> 00:31:48,411
No way.

664
00:31:48,995 --> 00:31:50,580
{\an8}2008, MOVED TO YEOUIDO STOCK FIRM
2009, A BREAKUP WITH GIRLFRIEND

665
00:31:50,663 --> 00:31:51,748
{\an8}[Hyunmoo] He nailed it.

666
00:31:51,831 --> 00:31:54,459
{\an8}How did he get both things right?

667
00:31:54,542 --> 00:31:57,629
[Pie] <i>By then, I had a picture in my mind.</i>

668
00:31:58,212 --> 00:32:01,466
<i>Every 12 years, you go through a time</i>
<i>that corresponds with winter.</i>

669
00:32:02,008 --> 00:32:04,135
{\an8}<i>The Pig, Rat, and Ox.</i>
<i>They have winter energy.</i>

670
00:32:04,218 --> 00:32:05,970
{\an8}THE YEARS OF PIG, RAT, AND OX
REPRESENT WINTER ENERGY

671
00:32:06,054 --> 00:32:08,348
Each time we went
through a year with winter energy,

672
00:32:08,431 --> 00:32:11,017
there was a global financial issue.

673
00:32:11,517 --> 00:32:13,728
{\an8}<i>The COVID-19 pandemic in 2019.</i>

674
00:32:14,687 --> 00:32:18,691
{\an8}<i>12 years before that, in 2008,</i>
<i>there was a global financial crisis.</i>

675
00:32:18,775 --> 00:32:20,860
{\an8}<i>And 12 years before that, the IMF bailout.</i>

676
00:32:22,195 --> 00:32:25,657
<i>Joon's birth chart reflects winter energy</i>
<i>with strong Water elements.</i>

677
00:32:25,740 --> 00:32:29,577
<i>In 2008 and 2009, when he was affected</i>
<i>by the energy of the Pig, Rat, and Ox,</i>

678
00:32:29,661 --> 00:32:31,621
<i>signified as winter energy.</i>

679
00:32:31,704 --> 00:32:34,082
<i>A strong yin energy was affecting him,</i>

680
00:32:34,999 --> 00:32:37,752
<i>so things must've been particularly</i>
<i>difficult for him during that time.</i>

681
00:32:39,087 --> 00:32:41,422
I thought

682
00:32:41,506 --> 00:32:46,135
you may have had financial difficulties
around that time.

683
00:32:46,636 --> 00:32:48,096
Oh, I see.

684
00:32:49,889 --> 00:32:51,224
I got chills.

685
00:32:51,849 --> 00:32:53,935
{\an8}-He got it.
-[Jiyeong] He's spot-on.

686
00:32:54,018 --> 00:32:55,311
{\an8}It's so accurate.

687
00:32:58,231 --> 00:32:59,440
[Hyunmoo] Joon is shaken.

688
00:32:59,524 --> 00:33:01,651
[Haseon]
Yes, it seems so. Pie hit the mark.

689
00:33:03,069 --> 00:33:04,237
[sighs]

690
00:33:06,322 --> 00:33:08,658
[Narae] Boy, he got thrown off.

691
00:33:10,702 --> 00:33:11,703
Pie's really good.

692
00:33:11,786 --> 00:33:12,787
[♪ tense music plays]

693
00:33:12,870 --> 00:33:15,540
How do you get that through <i>saju </i>reading?

694
00:33:15,623 --> 00:33:17,291
[Sobin] I know, right? Pie's so good.

695
00:33:19,085 --> 00:33:23,339
[Sujin]
<i>Pie's interpretation was just amazing.</i>

696
00:33:23,423 --> 00:33:26,217
<i>He pinpointed certain years</i>

697
00:33:26,300 --> 00:33:28,720
<i>and explained them in detail.</i>

698
00:33:29,303 --> 00:33:31,931
I was fascinated to see
you could get that from<i> saju </i>reading.

699
00:33:33,016 --> 00:33:36,310
[Hyunmoo] Pie pointed out 2 time periods
that would've been hard for you.

700
00:33:36,394 --> 00:33:38,563
[Narae] Between 2019 and 2021…

701
00:33:38,646 --> 00:33:41,190
[Hyunmoo]
That was 1 of them. What happened then?

702
00:33:42,150 --> 00:33:43,818
In 2019,

703
00:33:44,569 --> 00:33:45,987
my mom passed away.

704
00:33:46,738 --> 00:33:48,740
-[♪ soft music plays]
-[gasps]

705
00:33:49,240 --> 00:33:51,284
[Fate Reapers exclaim]

706
00:33:52,660 --> 00:33:54,829
-Aww.
-[Sujin] Mmm.

707
00:33:56,122 --> 00:33:57,165
Oh, dear.

708
00:33:57,248 --> 00:33:59,083
My mom passed then,

709
00:33:59,917 --> 00:34:02,045
and she was the last person in my corner.

710
00:34:05,965 --> 00:34:10,011
-That must've been the worst time for you.
-[Narae sighs]

711
00:34:15,808 --> 00:34:17,727
[Narae] In 2008 and 2009.

712
00:34:17,810 --> 00:34:20,480
Did you go through a breakup then?

713
00:34:22,231 --> 00:34:25,276
I think she was my first love.

714
00:34:26,402 --> 00:34:29,322
-[all exclaim]
-[♪ softly stirring music plays]

715
00:34:30,490 --> 00:34:31,824
[Sobin] Oh, no…

716
00:34:31,908 --> 00:34:33,076
Well…

717
00:34:33,159 --> 00:34:35,244
I wasn't financially established then.

718
00:34:35,328 --> 00:34:37,622
I made enough to support myself,

719
00:34:37,705 --> 00:34:41,250
but I guess she thought it wasn't
enough to support both of us.

720
00:34:42,585 --> 00:34:45,880
I still think of her,
but I know nothing can be done about it.

721
00:34:46,714 --> 00:34:48,091
[Fate Readers] Aww.

722
00:34:48,174 --> 00:34:49,258
He's a romantic.

723
00:34:52,220 --> 00:34:54,222
-[Joon] Well, actually…
-[Pie] Yes.

724
00:34:54,305 --> 00:34:57,266
[Joon]
I've been thinking about marriage lately.

725
00:34:57,767 --> 00:35:01,104
I haven't been able to get married

726
00:35:01,187 --> 00:35:03,940
because I grew up in a divorced family.

727
00:35:04,607 --> 00:35:05,650
I have that trauma.

728
00:35:05,733 --> 00:35:07,360
-[Pie] Mmm.
-[♪ tender music plays]

729
00:35:07,443 --> 00:35:11,614
I was afraid I'd make my kids feel
the way I never want them to.

730
00:35:12,115 --> 00:35:14,575
I've been through it myself.

731
00:35:15,493 --> 00:35:18,538
But marriage is on my mind
a lot more than before,

732
00:35:18,621 --> 00:35:21,457
and I'd like to seek your advice on that.

733
00:35:21,541 --> 00:35:23,501
-[Pie] About marriage? Okay.
-[Joon] Yes.

734
00:35:26,295 --> 00:35:30,174
-My parents are divorced as well.
-I see.

735
00:35:31,050 --> 00:35:33,052
[♪ gentle music plays]

736
00:35:36,055 --> 00:35:39,976
That wasn't a problem for me

737
00:35:40,059 --> 00:35:42,145
because I met a great woman

738
00:35:42,228 --> 00:35:44,689
who didn't think that was a problem.

739
00:35:44,772 --> 00:35:48,526
-So I'm happily married now.
-[Joon] Right.

740
00:35:48,609 --> 00:35:50,820
You have so many opportunities

741
00:35:50,903 --> 00:35:53,239
to meet a woman like that.

742
00:35:53,322 --> 00:35:54,365
-So many.
-[Joon hums]

743
00:35:54,448 --> 00:35:56,325
So… Yes.

744
00:35:56,826 --> 00:35:58,828
He must be destined to meet a good woman.

745
00:36:02,540 --> 00:36:05,126
Here's 1 trait of someone
whose birth chart has a dry energy

746
00:36:05,209 --> 00:36:07,003
but still contains Yang Water.

747
00:36:07,545 --> 00:36:10,798
They tend to dwell on the past.

748
00:36:10,882 --> 00:36:13,676
-That comes from the Yang Water.
-Okay.

749
00:36:14,552 --> 00:36:17,471
-You should break free of that.
-[Joon] I see.

750
00:36:18,347 --> 00:36:20,683
Try to let it go.

751
00:36:21,893 --> 00:36:22,894
Okay.

752
00:36:24,061 --> 00:36:25,438
Gosh, thank you.

753
00:36:28,316 --> 00:36:31,319
Getting your fortune read is pretty good.
You get to talk it out.

754
00:36:31,402 --> 00:36:33,613
-It's comforting. You open up to them.
-It is.

755
00:36:35,907 --> 00:36:40,328
They're both <i>saju</i> readers,
but they have different styles.

756
00:36:40,411 --> 00:36:43,122
[Hannah]
They interpret things in different ways.

757
00:36:43,206 --> 00:36:45,291
[♪ uneasy music plays]

758
00:36:46,500 --> 00:36:47,960
[narrator] <i>Fate Reapers.</i>

759
00:36:48,044 --> 00:36:51,547
<i>Between Meta Myungri Joon and Pie,</i>

760
00:36:51,631 --> 00:36:54,008
<i>choose the survivor.</i>

761
00:36:54,091 --> 00:36:55,176
[sighs]

762
00:36:55,927 --> 00:36:57,261
[Lady Wish] They must be nervous.

763
00:36:58,804 --> 00:37:00,765
-They both did so well.
-[Haseon exclaims]

764
00:37:02,058 --> 00:37:03,643
It was neck-and-neck, but…

765
00:37:03,726 --> 00:37:05,686
It really is a battle of qi.

766
00:37:05,770 --> 00:37:08,731
-It's about whose qi was stronger.
-[Hyunmoo] Yes, right.

767
00:37:11,651 --> 00:37:13,277
[narrator] <i>The Battle of Qi.</i>

768
00:37:14,111 --> 00:37:16,322
<i>The winner of the 1-on-1 face-off is…</i>

769
00:37:18,991 --> 00:37:21,577
[Kookjoo] Such a neck-and-neck match.

770
00:37:22,828 --> 00:37:25,414
They were both so good.

771
00:37:25,498 --> 00:37:26,791
Who? Who is it?

772
00:37:27,500 --> 00:37:28,542
[narrator] <i>…Pie.</i>

773
00:37:28,626 --> 00:37:29,877
{\an8}-[Fate Readers exclaim]
-[applause]

774
00:37:29,961 --> 00:37:31,420
{\an8}PIE SURVIVES

775
00:37:31,504 --> 00:37:33,839
{\an8}-[♪ commanding music plays]
-[Fate Reader] Congratulations!

776
00:37:34,548 --> 00:37:36,550
-[Daeman] Congratulations!
-[Pie sighs]

777
00:37:37,176 --> 00:37:38,511
[Sujin] It's 4 to 1.

778
00:37:40,429 --> 00:37:41,931
I should book with Pie.

779
00:37:43,891 --> 00:37:45,601
It's a battle of qi,

780
00:37:45,685 --> 00:37:48,729
and it's about who takes control
of the whole atmosphere.

781
00:37:48,813 --> 00:37:52,024
Pie said so many things
that gave us the chills.

782
00:37:52,108 --> 00:37:54,318
We decided he had stronger energy.

783
00:37:55,236 --> 00:37:58,364
[Pie] <i>I thought this would serve as a test</i>

784
00:37:59,365 --> 00:38:02,743
<i>or evaluation of everything</i>
<i>I'd studied so far.</i>

785
00:38:02,827 --> 00:38:06,455
I was delighted at the fact

786
00:38:06,539 --> 00:38:09,500
that I made a breakthrough of sorts.

787
00:38:11,544 --> 00:38:13,838
-[♪ suspenseful music plays]
-[narrator] <i>The Battle of Qi.</i>

788
00:38:15,381 --> 00:38:17,174
<i>The next face-off is</i>

789
00:38:18,467 --> 00:38:19,760
<i>between Noh Seulbi</i>

790
00:38:20,886 --> 00:38:23,014
<i>and Young Master Jiseon.</i>

791
00:38:23,097 --> 00:38:24,974
[Fate Readers cheer]

792
00:38:25,057 --> 00:38:26,726
Wow!

793
00:38:27,351 --> 00:38:28,769
-[Sujin] This is huge.
-[Sobin] What a matchup.

794
00:38:28,853 --> 00:38:31,522
-Whoa!
-Wow!

795
00:38:32,481 --> 00:38:33,566
[Shindong chuckles]

796
00:38:33,649 --> 00:38:36,736
[Hyunmoo] Noh Seulbi was the first
to pass the previous round.

797
00:38:36,819 --> 00:38:38,362
She was the first survivor.

798
00:38:38,446 --> 00:38:39,780
It was easy-peasy for her.

799
00:38:39,864 --> 00:38:41,574
Noh Seulbi seems powerful.

800
00:38:42,283 --> 00:38:43,993
But Young Master Jiseon's no easy mark.

801
00:38:44,076 --> 00:38:46,287
-[Shindong exclaims]
-[Hyunmoo] A battle between the strongest.

802
00:38:49,749 --> 00:38:50,875
[Joon] It's a big match.

803
00:38:53,669 --> 00:38:56,047
[Joon] <i>Noh Seulbi and Young Master Jiseon.</i>

804
00:38:56,130 --> 00:38:57,423
<i>They're extraordinary.</i>

805
00:38:58,424 --> 00:39:00,968
<i>They have the aura</i>
<i>of someone spiritually powerful.</i>

806
00:39:01,052 --> 00:39:05,473
[Sobin] <i>They're very straightforward</i>
<i>and they speak what they see.</i>

807
00:39:06,432 --> 00:39:08,225
[Monad] <i>It'll be a tough match.</i>

808
00:39:15,900 --> 00:39:17,485
What's that? Is that a knife?

809
00:39:17,568 --> 00:39:19,111
-[Jiyeong] A knife.
-He brought out a knife.

810
00:39:19,195 --> 00:39:20,237
Oh, gosh.

811
00:39:20,321 --> 00:39:21,572
He uses a knife.

812
00:39:21,655 --> 00:39:22,782
[♪ unnerving music plays]

813
00:39:23,366 --> 00:39:25,826
[Narae] I guess he's going all in
with his deities.

814
00:39:27,620 --> 00:39:30,039
-[Jiyeong] A gold turtle?
-[Haseon] Hang on.

815
00:39:30,122 --> 00:39:31,749
[Hyunmoo]
Young Master Jiseon's going all out.

816
00:39:32,750 --> 00:39:35,461
-Young Master Jiseon came prepared.
-I know, right?

817
00:39:35,544 --> 00:39:36,921
[Plum Blossom] He's determined.

818
00:39:39,757 --> 00:39:41,384
[Fate Reader]
Seulbi's tools are pretty simple.

819
00:39:58,192 --> 00:40:00,820
But their experience…

820
00:40:00,903 --> 00:40:02,947
NOH SEULBI
5-YEAR SHAMAN

821
00:40:03,030 --> 00:40:06,742
There's no way
she can beat Young Master Jiseon.

822
00:40:06,826 --> 00:40:08,786
He's been doing this for a long time.

823
00:40:08,869 --> 00:40:10,746
[Joon] How old is Young Master Jiseon?

824
00:40:10,830 --> 00:40:12,248
He's 18 years old.

825
00:40:12,331 --> 00:40:14,291
-[Joon] He's so young.
-[Byeon] He's 18.

826
00:40:14,375 --> 00:40:15,376
[Plum Blossom] He is young.

827
00:40:15,459 --> 00:40:16,877
[Joon] He's a baby.

828
00:40:16,961 --> 00:40:18,337
But he's not a baby.

829
00:40:18,421 --> 00:40:19,588
{\an8}[♪ ominous music plays]

830
00:40:19,672 --> 00:40:21,674
{\an8}YOUNG MASTER JISEON GOES FIRST

831
00:40:22,216 --> 00:40:24,677
{\an8}NOH SEULBI GOES SECOND

832
00:40:25,719 --> 00:40:29,181
[Seulbi] <i>It's a battle of qi.</i>
<i>Will he be able to handle my qi?</i>

833
00:40:30,433 --> 00:40:32,143
<i>Because I'm confident I can handle his.</i>

834
00:40:33,727 --> 00:40:35,771
<i>Was I nervous? As you could see,</i>

835
00:40:37,481 --> 00:40:38,566
<i>I wasn't.</i>

836
00:40:47,032 --> 00:40:49,410
[Jiseon]
<i>My Granny spirit has always told me</i>

837
00:40:49,493 --> 00:40:51,745
<i>I'd always end up taking down</i>
<i>whoever was best.</i>

838
00:40:52,872 --> 00:40:55,916
<i>So I'll beat you today.</i>

839
00:40:56,750 --> 00:40:58,294
[Seolhwa] I'm scared.

840
00:40:58,377 --> 00:40:59,712
It's tense in here.

841
00:41:01,172 --> 00:41:02,339
[narrator] <i>Young Master Jiseon,</i>

842
00:41:02,965 --> 00:41:04,633
<i>please begin your reading.</i>

843
00:41:04,717 --> 00:41:06,719
[♪ unsettling music plays]

844
00:41:14,977 --> 00:41:17,938
[chanting prayer]

845
00:41:23,611 --> 00:41:24,778
His voice changed.

846
00:41:26,530 --> 00:41:29,325
Oh, gosh. That scared me.

847
00:41:31,035 --> 00:41:32,161
This is insane.

848
00:41:33,454 --> 00:41:35,080
He sounds like an old woman.

849
00:41:51,889 --> 00:41:54,934
-Seulbi looks relaxed.
-[Haseon] She does.

850
00:41:56,060 --> 00:41:57,269
She's so tough.

851
00:42:00,064 --> 00:42:03,067
Wow, Seulbi's completely…

852
00:42:03,651 --> 00:42:05,152
-The tension.
-[Monad] I know.

853
00:42:13,327 --> 00:42:16,330
This is the first thing I must say.

854
00:42:18,249 --> 00:42:19,667
You're lonely.

855
00:42:19,750 --> 00:42:21,919
-[♪ somber music plays]
-You're so lonely.

856
00:42:24,338 --> 00:42:28,008
For some reason, you're lacking affection.

857
00:42:29,218 --> 00:42:31,095
And you're a very proud person.

858
00:42:32,596 --> 00:42:36,976
You could tell tens of thousands people
that you're lonely,

859
00:42:37,726 --> 00:42:39,311
but you never trust anyone.

860
00:42:40,688 --> 00:42:43,691
You don't like reaching out to others
or holding on when they do.

861
00:42:47,528 --> 00:42:49,780
She's maintaining her poker face.

862
00:42:51,073 --> 00:42:53,033
Neither is backing down.

863
00:42:54,326 --> 00:42:57,788
So you must have suffered
many hardships so far.

864
00:42:58,205 --> 00:43:00,624
I'm getting that
there were family issues too.

865
00:43:01,292 --> 00:43:03,294
[♪ foreboding music plays]

866
00:43:03,377 --> 00:43:05,379
[Fate Reapers exclaim in awe]

867
00:43:06,463 --> 00:43:07,590
{\an8}[Jiyeong] That's true.

868
00:43:07,673 --> 00:43:09,425
{\an8}2013-14, AGED 16-17, PARENTS' DIVORCE,
FATHER'S DOMESTIC VIOLENCE

869
00:43:12,761 --> 00:43:14,430
Whatever it is,

870
00:43:14,513 --> 00:43:17,433
you put your family before yourself.

871
00:43:18,475 --> 00:43:20,060
Because of that,

872
00:43:20,144 --> 00:43:22,396
although you weren't born strong,

873
00:43:22,479 --> 00:43:25,524
you've had to pretend to be strong.

874
00:43:26,025 --> 00:43:28,694
That's how you've protected yourself.

875
00:43:29,653 --> 00:43:32,364
They say all shamans suffer

876
00:43:32,448 --> 00:43:35,117
and have <i>han </i>(deep sorrow) and resentment,

877
00:43:35,200 --> 00:43:37,286
but you've certainly had a tough life.

878
00:43:37,369 --> 00:43:39,955
Things have only now started
to get a little better.

879
00:43:40,539 --> 00:43:43,083
You were a rooster that couldn't crow

880
00:43:43,167 --> 00:43:44,668
and a dog that couldn't bark.

881
00:43:45,169 --> 00:43:48,922
You wandered like a lost soul.

882
00:43:49,006 --> 00:43:50,883
You worry even when you sleep,

883
00:43:51,508 --> 00:43:52,968
and even when you eat.

884
00:43:53,719 --> 00:43:55,971
The thing in your chest.

885
00:43:56,639 --> 00:43:58,682
In your left chest.

886
00:43:58,766 --> 00:44:01,518
[♪ mysterious music plays]

887
00:44:02,978 --> 00:44:04,355
-[Narae] Her left chest.
-Her left chest?

888
00:44:05,397 --> 00:44:06,440
Her left chest?

889
00:44:07,316 --> 00:44:11,278
You took this path to become a shaman

890
00:44:11,362 --> 00:44:13,238
because you felt the deities.

891
00:44:13,864 --> 00:44:18,410
Your life hasn't been easy so far,

892
00:44:18,494 --> 00:44:20,704
but the good thing about taking this path

893
00:44:21,622 --> 00:44:24,375
is that your deities saved your life.

894
00:44:25,376 --> 00:44:27,044
They were your beacon of hope.

895
00:44:30,005 --> 00:44:33,050
-[Plum Blossom] That's right.
-[Byeon] The deities saved her.

896
00:44:33,133 --> 00:44:35,052
-[Kookjoo exclaims]
-He's right.

897
00:44:35,594 --> 00:44:36,595
It's true.

898
00:44:37,554 --> 00:44:39,264
[Jiseon] Your Ancestral Guardian spirit.

899
00:44:39,348 --> 00:44:43,769
You have powerful spirits
protecting your family,

900
00:44:43,852 --> 00:44:47,106
so you'll have no worries in the future.
That's all I'll say.

901
00:44:47,189 --> 00:44:49,274
[handbell rings]

902
00:44:51,193 --> 00:44:52,736
His Granny spirit is so eloquent.

903
00:44:53,654 --> 00:44:56,990
His words… He's so admirable.

904
00:44:57,658 --> 00:45:00,786
-[Hyunmoo] No 18-year-old can say that.
-[Narae] No.

905
00:45:00,869 --> 00:45:02,162
This is incredible.

906
00:45:04,164 --> 00:45:05,749
[Hyunmoo] Noh Seulbi looks so relaxed.

907
00:45:05,833 --> 00:45:06,875
-[Narae] Oh…
-[Jiyeong chuckles]

908
00:45:06,959 --> 00:45:08,794
[Hyunmoo] She's pretty calm.

909
00:45:10,879 --> 00:45:12,423
[Pie] Seulbi's like…

910
00:45:12,923 --> 00:45:14,049
She's like

911
00:45:14,717 --> 00:45:17,302
-a cobra ready to strike.
-Hmm.

912
00:45:17,386 --> 00:45:18,804
I felt that too.

913
00:45:18,887 --> 00:45:20,055
[♪ suspenseful music plays]

914
00:45:20,723 --> 00:45:21,765
[narrator] <i>Noh Seulbi,</i>

915
00:45:22,599 --> 00:45:24,518
<i>please begin your reading.</i>

916
00:45:28,063 --> 00:45:29,440
-[Seulbi] Let me start.
-Okay.

917
00:45:30,065 --> 00:45:31,150
-Please--
-[Seulbi] Kiddo.

918
00:45:32,192 --> 00:45:33,193
Kiddo.

919
00:45:33,277 --> 00:45:35,279
[♪ intense music plays]

920
00:45:44,079 --> 00:45:45,080
She's tough.

921
00:45:45,914 --> 00:45:48,167
Wasn't it tough
becoming a shaman at a young age?

922
00:45:48,250 --> 00:45:49,668
That's the first thing I'll say.

923
00:45:50,002 --> 00:45:51,920
Your life hasn't been easy.

924
00:45:53,297 --> 00:45:55,674
Even now, you pretend to be fine,

925
00:45:55,758 --> 00:45:58,510
but inside, you're trembling in fear.

926
00:45:58,594 --> 00:45:59,970
That's what I see.

927
00:46:03,265 --> 00:46:05,350
It's like a battlefield.

928
00:46:05,434 --> 00:46:07,644
-This is the real war. Oh, my gosh.
-I'm so scared.

929
00:46:07,728 --> 00:46:08,729
[Narae sighs]

930
00:46:08,812 --> 00:46:12,941
[Seulbi] I don't get how someone so shy
is sitting here as a shaman.

931
00:46:14,651 --> 00:46:15,652
Oh, dear.

932
00:46:19,406 --> 00:46:23,327
I can see there have been a lot of shamans
in your family for generations.

933
00:46:25,788 --> 00:46:28,248
{\an8}-[Haseon] Oh!
-Right, he's from a family of shamans.

934
00:46:28,332 --> 00:46:29,708
{\an8}I got the chills.

935
00:46:29,792 --> 00:46:31,460
{\an8}I'm getting goosebumps already.

936
00:46:31,543 --> 00:46:32,544
{\an8}BOTH PARENTS ARE SHAMANS

937
00:46:35,881 --> 00:46:37,257
She's using her coins.

938
00:46:39,051 --> 00:46:41,053
The deities were with you since birth,

939
00:46:41,136 --> 00:46:43,472
but your fate changed drastically
when you were 5.

940
00:46:43,555 --> 00:46:45,557
[♪ commanding music plays]

941
00:46:46,892 --> 00:46:48,936
-[chuckles]
-[Jiyeong] At age 5.

942
00:46:50,938 --> 00:46:53,732
{\an8}He became known
as the possessed kid when he was 5.

943
00:46:53,816 --> 00:46:55,275
{\an8}2012, AGED 5
BECAME KNOWN AS THE POSSESSED KID

944
00:46:57,069 --> 00:46:59,905
[Seulbi]
Your fate changed, and you had no choice

945
00:46:59,988 --> 00:47:02,783
but to take this path.

946
00:47:02,866 --> 00:47:06,870
There was a time when you threw a fit
to avoid becoming a shaman,

947
00:47:06,954 --> 00:47:08,956
and that's when your life

948
00:47:10,374 --> 00:47:12,668
became a complete mess.

949
00:47:12,751 --> 00:47:15,003
And now, you're finally settling down.

950
00:47:15,087 --> 00:47:16,380
All right, little boy?

951
00:47:16,463 --> 00:47:18,465
That's all this Granny can tell you.

952
00:47:22,219 --> 00:47:23,887
It's getting more and more intense.

953
00:47:26,473 --> 00:47:27,558
Oh, it's so tense.

954
00:47:29,601 --> 00:47:32,563
I guess she's speaking like that
because it's actually her deity talking.

955
00:47:34,398 --> 00:47:38,110
[Plum Blossom] <i>Seulbi's Granny spirit</i>
<i>spoke without hesitation.</i>

956
00:47:38,944 --> 00:47:41,113
<i>She's fiery and fierce.</i>

957
00:47:42,906 --> 00:47:45,284
[Seulbi] If you hadn't become a shaman,

958
00:47:45,367 --> 00:47:47,411
something terrible
would've happened to you by now.

959
00:47:47,494 --> 00:47:49,496
You were at death's door.

960
00:47:49,580 --> 00:47:52,374
You're doing this so you can live.

961
00:47:53,250 --> 00:47:54,793
-[Narae] Wow.
-Oh.

962
00:47:55,294 --> 00:47:57,671
{\an8}-[Jiyeong] He was meant to die.
-He almost died?

963
00:47:57,754 --> 00:47:59,673
{\an8}-[Jiyeong] That's true.
-[♪ suspenseful music plays]

964
00:47:59,756 --> 00:48:02,801
Gosh, you have so many worries.
Is it because you're young?

965
00:48:02,885 --> 00:48:05,762
Do you not know how to
control your emotions yet?

966
00:48:10,434 --> 00:48:13,228
You tend to make things worse
because you can't let things go,

967
00:48:13,312 --> 00:48:16,106
and it looks like you're fated
to pretend to be tough.

968
00:48:16,481 --> 00:48:18,442
When it comes to relationships,

969
00:48:19,151 --> 00:48:21,236
you always pretend to be fine,

970
00:48:21,320 --> 00:48:23,405
but you'll never actually be fine.
That's your fate.

971
00:48:23,906 --> 00:48:26,241
You must learn to accept that.

972
00:48:26,325 --> 00:48:29,578
{\an8}It says here
that he had trouble making friends

973
00:48:29,661 --> 00:48:32,456
{\an8}-because they never really understood him.
-[Jiyeong] Yes.

974
00:48:32,539 --> 00:48:34,166
{\an8}He didn't get along with his classmates.

975
00:48:34,249 --> 00:48:35,375
{\an8}2012, AGED 14
TROUBLE WITH CLASSMATES

976
00:48:35,459 --> 00:48:36,919
Hmm.

977
00:48:40,213 --> 00:48:41,798
[Narae sighs]

978
00:48:43,300 --> 00:48:44,301
Oh, dear.

979
00:48:45,677 --> 00:48:46,678
Are you crying?

980
00:48:56,188 --> 00:48:59,816
-I must say my piece here.
-[Narae] Oh, sure.

981
00:48:59,900 --> 00:49:01,318
[♪ menacing music plays]

982
00:49:06,198 --> 00:49:08,075
My Granny spirit taught me

983
00:49:09,076 --> 00:49:11,036
to respect and speak politely

984
00:49:11,119 --> 00:49:13,997
even to a novice of 2 years.

985
00:49:16,917 --> 00:49:17,918
I think

986
00:49:19,044 --> 00:49:22,673
you should look into
your own fate and fortune

987
00:49:22,756 --> 00:49:25,133
before reading others'.

988
00:49:27,052 --> 00:49:29,179
Reflect upon yourself

989
00:49:29,262 --> 00:49:31,223
before criticizing others.

990
00:49:31,723 --> 00:49:33,141
[Hyunmoo] Oh.

991
00:49:33,725 --> 00:49:34,935
Whoa.

992
00:49:35,018 --> 00:49:36,228
He's hitting back hard.

993
00:49:41,233 --> 00:49:42,567
One more thing.

994
00:49:43,402 --> 00:49:44,528
Don't belittle others.

995
00:49:47,823 --> 00:49:50,575
[Jiseon] <i>Noh Seulbi was too disrespectful.</i>

996
00:49:51,660 --> 00:49:52,744
<i>I gave her a warning</i>

997
00:49:53,787 --> 00:49:55,080
<i>before things blew up.</i>

998
00:50:01,795 --> 00:50:03,213
Oh.

999
00:50:03,839 --> 00:50:04,840
So scary.

1000
00:50:05,382 --> 00:50:07,217
-[♪ tense music plays]
-[Fate Reapers exclaim]

1001
00:50:07,300 --> 00:50:09,302
-[Narae] This is incredible.
-[Hyunmoo] They're so fierce.

1002
00:50:11,263 --> 00:50:12,347
I'm scared.

1003
00:50:13,932 --> 00:50:14,933
Whoa.

1004
00:50:17,019 --> 00:50:19,980
[Seulbi]
<i>This is just how I give my readings,</i>

1005
00:50:20,522 --> 00:50:23,900
<i>and I only relayed</i>
<i>what my Granny spirit said.</i>

1006
00:50:25,610 --> 00:50:28,071
[narrator] <i>Noh Seulbi's reading is over.</i>

1007
00:50:29,072 --> 00:50:30,907
I have a question.

1008
00:50:30,991 --> 00:50:33,452
Seulbi maintained a poker face,

1009
00:50:33,535 --> 00:50:36,371
but as soon as he said "your left chest,"

1010
00:50:36,455 --> 00:50:39,082
she seemed to open up a bit.

1011
00:50:39,166 --> 00:50:41,460
-The thing in your chest.
-[♪ pensive music plays]

1012
00:50:41,543 --> 00:50:43,545
In your left chest.

1013
00:50:47,799 --> 00:50:49,426
-Oh.
-[Hyunmoo] Is that right?

1014
00:50:49,509 --> 00:50:51,928
I used to have a tumor in my left breast.

1015
00:50:52,012 --> 00:50:54,097
-Oh?
-Wow.

1016
00:50:54,181 --> 00:50:56,224
Oh, really?

1017
00:50:56,308 --> 00:50:57,434
Where does it say that?

1018
00:50:57,517 --> 00:50:59,352
-It's not in here.
-[Shindong] It's not.

1019
00:50:59,436 --> 00:51:01,063
-Whoa.
-[Seulbi] He was so accurate.

1020
00:51:01,146 --> 00:51:02,939
-[Narae exclaims]
-[Jiyeong] Oh, really?

1021
00:51:03,023 --> 00:51:04,107
[Shindong laughs]

1022
00:51:04,191 --> 00:51:05,525
[Narae] I'm sorry to ask this,

1023
00:51:05,609 --> 00:51:09,237
but he mentioned family issues.

1024
00:51:09,321 --> 00:51:12,532
May I ask how things were
with your parents when you were young?

1025
00:51:19,081 --> 00:51:20,082
Sure.

1026
00:51:22,834 --> 00:51:25,378
Uh… My parents…

1027
00:51:25,462 --> 00:51:27,130
My mother was really gentle,

1028
00:51:27,214 --> 00:51:29,508
and my father was overprotective of me.

1029
00:51:30,634 --> 00:51:31,718
And…

1030
00:51:39,142 --> 00:51:40,143
[sighs]

1031
00:51:44,147 --> 00:51:45,273
[sobbing] Darn it.

1032
00:51:47,776 --> 00:51:49,528
[Seulbi] It's his death anniversary today.

1033
00:51:52,697 --> 00:51:54,866
-[Seulbi crying]
-Oh, no.

1034
00:51:54,950 --> 00:51:56,952
[♪ heavy music plays]

1035
00:51:59,746 --> 00:52:00,831
[Hyunmoo sighs]

1036
00:52:01,748 --> 00:52:03,250
It's her dad's death anniversary.

1037
00:52:04,709 --> 00:52:06,795
I had a feeling he was dead.

1038
00:52:08,839 --> 00:52:11,174
[Fate Reader] Oh, dear…

1039
00:52:14,177 --> 00:52:15,220
[Seulbi] My dad…

1040
00:52:16,388 --> 00:52:20,725
He really loved me, but…

1041
00:52:22,978 --> 00:52:26,648
He was a man of many flaws.

1042
00:52:29,526 --> 00:52:32,445
His love for me was a bit twisted.

1043
00:52:37,325 --> 00:52:41,454
[Seulbi]
<i>We weren't well-off when I was growing up,</i>

1044
00:52:42,247 --> 00:52:45,292
<i>and my father relied heavily on alcohol.</i>

1045
00:52:45,876 --> 00:52:47,169
He went overboard.

1046
00:52:47,252 --> 00:52:51,214
He was overly involved in my life
and was too possessive of me.

1047
00:52:51,298 --> 00:52:55,719
<i>That love sometimes</i>
<i>turned into obsession or violence.</i>

1048
00:52:56,928 --> 00:53:01,141
<i>There was a time</i>
<i>when I mistakenly thought that was love.</i>

1049
00:53:02,601 --> 00:53:04,352
I hate him, but I miss him.

1050
00:53:13,320 --> 00:53:14,654
I miss him. [sobs]

1051
00:53:15,280 --> 00:53:16,489
I'm sorry.

1052
00:53:23,788 --> 00:53:25,123
I'm welling up.

1053
00:53:27,626 --> 00:53:30,879
It must've been so hard for you.

1054
00:53:30,962 --> 00:53:32,964
Thank you for sharing it with us.

1055
00:53:38,136 --> 00:53:39,304
[sighs]

1056
00:53:40,889 --> 00:53:42,182
[Jiyeong] Young Master Jiseon said

1057
00:53:42,265 --> 00:53:44,851
you weren't strong from the start

1058
00:53:44,935 --> 00:53:47,187
and that you had to become stronger.

1059
00:53:47,270 --> 00:53:50,023
Did his words resonate with you?

1060
00:53:53,068 --> 00:53:56,821
I'm still trying to be stronger,
though you could say it was in the past.

1061
00:53:56,905 --> 00:53:58,531
It used to be way worse.

1062
00:53:59,032 --> 00:54:00,367
[♪ soft music plays]

1063
00:54:00,450 --> 00:54:03,036
I don't think I'm a strong person yet.

1064
00:54:03,954 --> 00:54:06,164
You can probably tell
by how I'm crying right now.

1065
00:54:06,998 --> 00:54:09,334
I pretend to be strong when I'm not.

1066
00:54:10,460 --> 00:54:13,088
-No one's strong.
-[Daeman] Absolutely. We're all soft.

1067
00:54:13,713 --> 00:54:16,091
-[Monad] We're all soft and squishy.
-Right.

1068
00:54:17,884 --> 00:54:19,719
Maybe I am stronger than before.

1069
00:54:21,346 --> 00:54:23,348
I think I just pretend to be tough.

1070
00:54:24,891 --> 00:54:26,768
You said I had to, and you're right.

1071
00:54:29,062 --> 00:54:33,024
[Seulbi] <i>Young Master Jiseon said</i>
<i>I had to become strong,</i>

1072
00:54:33,108 --> 00:54:35,402
<i>and that resonated with me the most.</i>

1073
00:54:36,861 --> 00:54:38,280
Because I have a daughter to raise.

1074
00:54:40,407 --> 00:54:41,408
[sighs]

1075
00:54:41,992 --> 00:54:43,576
<i>Turns out,</i>

1076
00:54:43,660 --> 00:54:47,122
<i>it's not easy raising</i>
<i>a daughter as a single mom.</i>

1077
00:54:48,540 --> 00:54:51,167
<i>I started a business</i>
<i>on top of being a shaman</i>

1078
00:54:51,251 --> 00:54:54,754
<i>so that my daughter</i>
<i>would grow up in abundance.</i>

1079
00:54:55,839 --> 00:54:57,799
<i>I don't want my daughter</i>

1080
00:54:57,882 --> 00:55:01,594
<i>or anyone else to see me being weak.</i>

1081
00:55:02,220 --> 00:55:04,889
<i>I think that's why</i>
<i>I've pretended to be strong.</i>

1082
00:55:14,941 --> 00:55:19,237
[Narae] Young Master Jiseon, Seulbi said

1083
00:55:19,321 --> 00:55:23,616
-the deities saved your life.
-Yes.

1084
00:55:23,700 --> 00:55:25,785
Do you agree with that?

1085
00:55:25,869 --> 00:55:29,289
[Jiseon] I was hit by a truck once.

1086
00:55:29,789 --> 00:55:34,210
But I survived without a single scratch.

1087
00:55:34,294 --> 00:55:35,295
Really?

1088
00:55:35,378 --> 00:55:37,630
[gasping]

1089
00:55:37,714 --> 00:55:39,174
-You weren't hurt?
-No.

1090
00:55:39,758 --> 00:55:40,759
My gosh.

1091
00:55:41,718 --> 00:55:43,636
Until this day, my mother…

1092
00:55:44,971 --> 00:55:45,972
Well…

1093
00:55:47,474 --> 00:55:50,560
She still can't throw away the sneakers
I wore that day, when I was 4.

1094
00:55:51,144 --> 00:55:53,146
[♪ wistful music plays]

1095
00:55:59,361 --> 00:56:00,362
-Oh, my.
-[Fate Reapers exclaim]

1096
00:56:02,906 --> 00:56:03,907
[Shindong] Hmm.

1097
00:56:04,532 --> 00:56:08,453
[Jiseon] <i>Looking back, I think that was</i>
<i>part of my spiritual calling.</i>

1098
00:56:08,953 --> 00:56:11,831
It was when we were trying to avoid it.

1099
00:56:12,415 --> 00:56:15,043
<i>I was too young to remember,</i>

1100
00:56:15,126 --> 00:56:17,879
{\an8}<i>but my mother held rites to avoid</i>

1101
00:56:17,962 --> 00:56:19,214
{\an8}<i>making me a shaman.</i>

1102
00:56:19,297 --> 00:56:20,632
{\an8}OPPRESSION RITE: A RITE TO PREVENT
OR DELAY ORDAINMENT

1103
00:56:20,715 --> 00:56:24,260
That made things worse,
and more accidents happened.

1104
00:56:25,512 --> 00:56:29,724
<i>My mother's a shaman herself,</i>
<i>and she knows how hard it is.</i>

1105
00:56:30,266 --> 00:56:32,352
<i>So the whole family was</i>
<i>against me becoming one.</i>

1106
00:56:32,852 --> 00:56:34,938
<i>They did a rite</i>
<i>to shield me from the deities,</i>

1107
00:56:35,522 --> 00:56:37,315
<i>and 5-year-old me</i>

1108
00:56:37,399 --> 00:56:39,609
<i>touched a boiled pig's ear</i>

1109
00:56:39,692 --> 00:56:42,695
<i>and it split</i>
<i>as if it were cut with a knife.</i>

1110
00:56:42,779 --> 00:56:44,864
That meant the deities
were already with me.

1111
00:56:45,657 --> 00:56:48,410
<i>My mother accepted my fate</i>

1112
00:56:48,493 --> 00:56:50,286
<i>when she saw that.</i>

1113
00:56:52,539 --> 00:56:54,582
He's just like me.

1114
00:56:57,877 --> 00:56:59,170
Oh, dear.

1115
00:57:00,296 --> 00:57:02,424
[Haseon] Seulbi, what…

1116
00:57:03,550 --> 00:57:07,387
What made you burst into tears again?

1117
00:57:09,514 --> 00:57:12,225
Not being able to throw away
your 4-year-old child's shoes…

1118
00:57:12,308 --> 00:57:13,643
[Fate Reapers exclaim]

1119
00:57:13,726 --> 00:57:17,188
I'm a mom,
and I know how she must've felt.

1120
00:57:17,272 --> 00:57:19,232
[Haseon] You could relate to his mother.

1121
00:57:19,858 --> 00:57:21,860
[♪ soft music plays]

1122
00:57:28,950 --> 00:57:30,785
My daughter doesn't know

1123
00:57:31,995 --> 00:57:33,580
that I'm a shaman yet.

1124
00:57:36,833 --> 00:57:38,626
How old is your daughter?

1125
00:57:40,670 --> 00:57:41,754
She's 8.

1126
00:57:41,838 --> 00:57:44,090
She's 8 years old,

1127
00:57:44,174 --> 00:57:46,176
but she's really smart.

1128
00:57:46,259 --> 00:57:47,886
She's quick to notice things.

1129
00:57:49,095 --> 00:57:51,264
She has her mom's eyes.

1130
00:57:51,347 --> 00:57:52,807
They're so very bright.

1131
00:57:58,396 --> 00:57:59,731
She sees 2 steps ahead.

1132
00:58:01,316 --> 00:58:03,485
I'm being told that when she's 12 or 13,

1133
00:58:03,568 --> 00:58:06,237
she'll figure it out herself.

1134
00:58:06,613 --> 00:58:08,448
She's very quick to pick up on things.

1135
00:58:09,616 --> 00:58:12,827
I realized my mom was a shaman
before she told me.

1136
00:58:14,037 --> 00:58:15,997
[Fate Readers exclaim in awe]

1137
00:58:22,795 --> 00:58:24,380
[Sujin] Goodness.

1138
00:58:27,675 --> 00:58:28,801
That's pretty similar.

1139
00:58:32,388 --> 00:58:33,473
[Hyunmoo hums in agreement]

1140
00:58:33,556 --> 00:58:35,058
[Fate Reapers exclaim in awe]

1141
00:58:36,768 --> 00:58:39,270
-[Shindong] This is so…
-[Haseon, Narae exclaim]

1142
00:58:39,354 --> 00:58:42,023
[Hyunmoo] I guess he's saying
you should let her find out herself.

1143
00:58:42,106 --> 00:58:43,816
-You don't need to tell her.
-[Sujin exclaims]

1144
00:58:46,444 --> 00:58:47,987
It must've been tough for your mom.

1145
00:58:54,244 --> 00:58:57,038
[Hyunmoo] You said you figured out
your mother's a shaman

1146
00:58:57,121 --> 00:58:58,873
even though nobody told you.

1147
00:58:58,957 --> 00:59:00,291
How did you know?

1148
00:59:00,750 --> 00:59:03,586
At first, she lied to me and said

1149
00:59:03,670 --> 00:59:06,047
she was working at a fruit store.

1150
00:59:06,130 --> 00:59:09,008
And she'd always come home
with some fruit.

1151
00:59:10,051 --> 00:59:12,136
Leftover fruit from the rites.

1152
00:59:12,220 --> 00:59:14,556
-Yes, there's lots of them.
-[Narae] A lot of leftovers.

1153
00:59:15,223 --> 00:59:17,767
Sometimes she'd say,
"I'll bring home some pork."

1154
00:59:17,850 --> 00:59:18,893
It was always vacuum-packed,

1155
00:59:18,977 --> 00:59:21,145
-though I didn't know what that meant.
-[Fate Readers chuckle]

1156
00:59:21,229 --> 00:59:23,189
They vacuum-pack it after a rite.

1157
00:59:23,273 --> 00:59:24,983
-[Monad exclaims]
-[♪ gentle music plays]

1158
00:59:25,066 --> 00:59:26,401
After using a pig in the rite.

1159
00:59:26,484 --> 00:59:28,319
[Cheonmyeong]
Vacuum-packed meat. So relatable.

1160
00:59:29,362 --> 00:59:32,490
One day, I looked at my mom and said,

1161
00:59:33,866 --> 00:59:36,327
"I want to meet Grandpa and Grandma."

1162
00:59:36,411 --> 00:59:38,663
I asked her to take me with her.

1163
00:59:38,746 --> 00:59:39,956
[♪ pensive music plays]

1164
00:59:40,039 --> 00:59:42,375
My mom burst into tears when I said that.

1165
00:59:43,001 --> 00:59:45,253
I went to my mom's shrine,

1166
00:59:45,336 --> 00:59:48,464
saw the deities,
and figured out who was who

1167
00:59:48,548 --> 00:59:50,592
all on my own.

1168
00:59:51,342 --> 00:59:52,760
-[Hyunmoo] Whoa.
-[Narae gasps]

1169
00:59:54,804 --> 00:59:56,055
[sighs]

1170
01:00:00,143 --> 01:00:04,022
[Haseon] Seulbi, he said your daughter
would find out on her own.

1171
01:00:04,105 --> 01:00:07,400
Do you also think your daughter's clever?

1172
01:00:12,030 --> 01:00:13,698
She's so…

1173
01:00:15,575 --> 01:00:16,909
She's a dummy.

1174
01:00:17,702 --> 01:00:19,245
[♪ poignant music plays]

1175
01:00:19,329 --> 01:00:21,664
[Seulbi crying]

1176
01:00:22,832 --> 01:00:24,375
Looks like talking about her child

1177
01:00:25,710 --> 01:00:26,961
is making her emotional.

1178
01:00:27,045 --> 01:00:29,714
Your heart breaks
whenever you talk about your child.

1179
01:00:31,758 --> 01:00:34,636
It's true that she walks
on eggshells around people,

1180
01:00:35,219 --> 01:00:36,763
and she can't read yet.

1181
01:00:40,642 --> 01:00:42,894
I wonder if it's because
I don't spend enough time with her.

1182
01:00:45,605 --> 01:00:46,731
Also…

1183
01:00:47,565 --> 01:00:50,068
I would do absolutely anything

1184
01:00:50,151 --> 01:00:52,403
if what he said would just come true.

1185
01:00:54,947 --> 01:00:55,990
I really…

1186
01:00:56,699 --> 01:00:59,035
-May I say something?
-[Hyunmoo] Yes.

1187
01:01:00,995 --> 01:01:03,122
I still can't memorize the times tables.

1188
01:01:04,123 --> 01:01:05,667
-What?
-[♪ playful music plays]

1189
01:01:05,750 --> 01:01:07,085
Huh?

1190
01:01:07,168 --> 01:01:08,461
[Sujin laughs]

1191
01:01:09,337 --> 01:01:11,214
[Monad laughs]

1192
01:01:12,715 --> 01:01:14,801
Has it ever caused you any trouble?

1193
01:01:14,884 --> 01:01:17,220
Calculators are pretty good these days.

1194
01:01:17,303 --> 01:01:18,304
[Fate Reader laughs]

1195
01:01:18,388 --> 01:01:21,933
-But I'm great at handling money.
-[Sujin laughs]

1196
01:01:22,809 --> 01:01:24,477
[Daeman laughs]

1197
01:01:24,560 --> 01:01:26,354
We're good at that. We are.

1198
01:01:27,105 --> 01:01:29,774
[Jiseon] Look, my point is,

1199
01:01:29,857 --> 01:01:32,610
even though
I can't memorize the times tables,

1200
01:01:32,694 --> 01:01:35,738
I'm a shaman.
I was always meant to be one.

1201
01:01:35,822 --> 01:01:38,783
My deities gave me the ability
to memorize chants

1202
01:01:38,866 --> 01:01:40,326
or rite proceedings,

1203
01:01:40,410 --> 01:01:43,413
which are more important to me
than the times tables.

1204
01:01:43,913 --> 01:01:45,915
I'm holding on to my fate
till the day I die.

1205
01:01:46,499 --> 01:01:48,459
[♪ tender music plays]

1206
01:01:48,543 --> 01:01:50,878
Will my daughter become a shaman too?

1207
01:01:54,841 --> 01:01:56,676
No.

1208
01:01:56,759 --> 01:01:57,760
That's a relief.

1209
01:02:00,388 --> 01:02:02,473
-She'll be good at something, right?
-[Jiseon] Of course.

1210
01:02:02,557 --> 01:02:05,309
It's all about figuring out
what's right for her.

1211
01:02:06,018 --> 01:02:07,478
The deities are fair.

1212
01:02:07,562 --> 01:02:10,064
They give us what we need the most,

1213
01:02:10,148 --> 01:02:11,899
so I think that's actually a good sign.

1214
01:02:11,983 --> 01:02:15,611
[Narae] That's right. Hyunmoo,
you went to a prestigious university.

1215
01:02:15,695 --> 01:02:17,155
-[Hyunmoo] Yes.
-I only finished high school.

1216
01:02:17,238 --> 01:02:19,490
-But we're both successful.
-[Hyunmoo] That's right.

1217
01:02:19,574 --> 01:02:21,659
Everyone's born with a different talent.

1218
01:02:21,743 --> 01:02:23,035
[Narae]
It has nothing to do with your studies.

1219
01:02:23,119 --> 01:02:24,120
[Hyunmoo] That's right.

1220
01:02:25,538 --> 01:02:27,248
Seulbi,

1221
01:02:27,874 --> 01:02:30,126
you're doing so well right now.

1222
01:02:30,209 --> 01:02:34,172
You want to make sure
your girl never feels small.

1223
01:02:34,922 --> 01:02:36,299
You want to help her stand tall.

1224
01:02:37,216 --> 01:02:40,094
That's why you're working so hard,

1225
01:02:40,178 --> 01:02:41,846
pretending to be fine when you're not.

1226
01:02:41,929 --> 01:02:46,434
Seulbi, you may be soft on the inside
and might be heartbroken,

1227
01:02:46,517 --> 01:02:48,686
but you're a strong mother.

1228
01:02:50,229 --> 01:02:51,314
Right.

1229
01:02:54,066 --> 01:02:56,486
That's what I wanted to hear so badly.

1230
01:02:58,738 --> 01:03:01,157
[Kookjoo]
Young Master Jiseon is so mature.

1231
01:03:01,240 --> 01:03:02,617
[Lady Wish] He's sweet.

1232
01:03:02,700 --> 01:03:05,036
That's not something
an ordinary 18-year-old can say.

1233
01:03:05,119 --> 01:03:06,245
No.

1234
01:03:09,749 --> 01:03:12,168
[Hyunmoo] Seulbi mentioned

1235
01:03:12,251 --> 01:03:16,839
that you had trouble
getting along with people.

1236
01:03:16,923 --> 01:03:20,176
{\an8}[Narae] Wait, you were a Tagada Disco DJ?

1237
01:03:20,259 --> 01:03:21,552
{\an8}2025, AGED 18
WORKED AS TAGADA DISCO DJ

1238
01:03:21,636 --> 01:03:23,679
You were a Tagada Disco DJ?

1239
01:03:23,763 --> 01:03:25,223
[Sobin laughs]

1240
01:03:27,058 --> 01:03:30,436
The star of all teenage girls.

1241
01:03:30,520 --> 01:03:33,523
[Kookjoo]
"Let's go, let's go. It's time to go."

1242
01:03:33,606 --> 01:03:36,692
{\an8}It says here that he blows off stress

1243
01:03:36,776 --> 01:03:39,153
{\an8}by jumping around on a Tagada.

1244
01:03:40,655 --> 01:03:42,615
[Hyunmoo]
Although it's not a<i> jakdu </i>(ritual blade).

1245
01:03:42,698 --> 01:03:45,451
[Narae] You need to be really outgoing
and extroverted

1246
01:03:45,535 --> 01:03:47,453
to do that job.

1247
01:03:47,537 --> 01:03:50,456
But you still had trouble making friends?

1248
01:03:51,040 --> 01:03:53,084
Okay, so I've been a shaman

1249
01:03:53,167 --> 01:03:55,670
since I was 5 years old.

1250
01:03:55,753 --> 01:03:58,047
I had no time to myself.

1251
01:03:58,130 --> 01:03:59,757
-True.
-[Jiseon] I just told fortunes

1252
01:03:59,841 --> 01:04:00,842
and held rites.

1253
01:04:00,925 --> 01:04:02,802
I had no one to talk to.

1254
01:04:02,885 --> 01:04:06,347
Then one day, I saw a Tagada ride

1255
01:04:06,430 --> 01:04:09,392
and people jumping on it.
I thought it was so cool.

1256
01:04:09,475 --> 01:04:11,894
Others get paid to work as a DJ,

1257
01:04:11,978 --> 01:04:13,563
but I paid to be one.

1258
01:04:13,646 --> 01:04:14,981
-[Narae sighs]
-[Fate Reader laughs]

1259
01:04:15,064 --> 01:04:17,400
-[Jiseon] <i>So…</i>
-[♪ boisterous folk music]

1260
01:04:17,483 --> 01:04:18,776
<i>I jump around a lot during rites.</i>

1261
01:04:20,444 --> 01:04:22,613
-[♪ lively electronic music plays]
-<i>And on a Tagada.</i>

1262
01:04:26,367 --> 01:04:28,703
<i>It's my only hobby.</i>

1263
01:04:28,786 --> 01:04:30,621
<i>It's how I relieve stress.</i>

1264
01:04:31,497 --> 01:04:33,249
<i>I may be a shaman,</i>

1265
01:04:34,834 --> 01:04:37,879
<i>but I also want to live</i>
<i>as 18-year-old Park Junpyo.</i>

1266
01:04:37,962 --> 01:04:40,131
<i>I thought the deities</i>
<i>would allow that much,</i>

1267
01:04:40,214 --> 01:04:41,716
so I got their permission.

1268
01:04:41,799 --> 01:04:43,676
[in baby voice]
We need to help him not get sick.

1269
01:04:43,759 --> 01:04:45,219
I wanted to cheer him up.

1270
01:04:45,887 --> 01:04:47,471
So I took him to the Tagada.

1271
01:04:48,723 --> 01:04:50,182
So he could blow off some steam.

1272
01:04:50,266 --> 01:04:51,726
-[♪ music plays]
-[Jiseon] <i>With their permission,</i>

1273
01:04:51,809 --> 01:04:54,896
<i>I was able to enjoy myself</i>
<i>as Park Junpyo the teenage boy.</i>

1274
01:04:54,979 --> 01:04:58,107
In that moment,
I'm not Young Master Jiseon the shaman.

1275
01:04:58,190 --> 01:04:59,483
<i>I feel like myself.</i>

1276
01:05:01,527 --> 01:05:03,362
He sure is something.

1277
01:05:03,446 --> 01:05:06,574
[Jiseon] Over there,
people think I'm a Tagada Disco DJ.

1278
01:05:06,657 --> 01:05:08,409
[Fate Reapers laugh]

1279
01:05:08,492 --> 01:05:10,703
I only have 2 real friends

1280
01:05:10,786 --> 01:05:12,580
who know that I'm a shaman.

1281
01:05:12,663 --> 01:05:14,498
We have no friends.

1282
01:05:14,582 --> 01:05:16,542
-[♪ soft music plays]
-We have no common ground.

1283
01:05:17,460 --> 01:05:20,046
I have a job where I talk to people

1284
01:05:20,129 --> 01:05:22,965
like I'm old enough
to be my friends' parents,

1285
01:05:23,049 --> 01:05:24,717
grandparents, or aunts.

1286
01:05:24,800 --> 01:05:27,011
I don't really know
how to talk to people my age.

1287
01:05:29,263 --> 01:05:30,890
[Seulbi] Hmm…

1288
01:05:31,349 --> 01:05:34,435
Why are our concerns so similar?

1289
01:05:35,144 --> 01:05:36,145
I know, right?

1290
01:05:37,605 --> 01:05:39,190
[Seulbi] Buddha said

1291
01:05:39,815 --> 01:05:41,233
humans are born to be lonely.

1292
01:05:41,317 --> 01:05:43,277
We are born lonely.

1293
01:05:43,819 --> 01:05:46,739
Family, children, friends.

1294
01:05:46,822 --> 01:05:48,950
You can't take them with you when you die.

1295
01:05:49,033 --> 01:05:51,077
Maybe the deities will gather you up.

1296
01:05:51,786 --> 01:05:52,912
That's it.

1297
01:05:53,955 --> 01:05:55,289
Everyone's lonely.

1298
01:05:56,457 --> 01:05:59,043
You need to give up on some things.

1299
01:05:59,126 --> 01:06:02,672
That's our fate,
so I recommend you accept it.

1300
01:06:02,755 --> 01:06:04,632
If you have 2 good friends,

1301
01:06:05,383 --> 01:06:07,718
you can get by just fine with them.

1302
01:06:08,260 --> 01:06:10,262
-I agree with that.
-[Haseon] That's great life advice.

1303
01:06:10,346 --> 01:06:11,430
Thank you.

1304
01:06:11,514 --> 01:06:12,515
[Seulbi] Keep your chin up.

1305
01:06:17,937 --> 01:06:20,106
-[♪ suspenseful music plays]
-[narrator] <i>Fate Reapers.</i>

1306
01:06:20,731 --> 01:06:22,191
<i>Between Young Master Jiseon</i>

1307
01:06:22,274 --> 01:06:23,776
<i>and Noh Seulbi,</i>

1308
01:06:23,859 --> 01:06:26,237
<i>choose the survivor.</i>

1309
01:06:26,779 --> 01:06:28,239
This is driving me insane.

1310
01:06:28,322 --> 01:06:30,533
Who matched them up?

1311
01:06:30,616 --> 01:06:33,202
-They did. They chose each other.
-[Narae] Oh, right.

1312
01:06:33,285 --> 01:06:34,286
For God's sake.

1313
01:06:34,787 --> 01:06:36,330
[narrator] <i>The Battle of Qi.</i>

1314
01:06:39,125 --> 01:06:41,460
<i>The winner of the 1-on-1 face-off is…</i>

1315
01:06:46,132 --> 01:06:48,384
[gasps, imitates drumroll]

1316
01:06:48,467 --> 01:06:49,802
{\an8}I can't watch.

1317
01:06:59,979 --> 01:07:01,981
[♪ frenetic music plays]

1318
01:07:55,284 --> 01:07:57,286
Translated by Jennifer Jean Lim


